Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je pense que ma collègue veut intervenir.

Vertaling van "pense que ma collègue veut intervenir " (Frans → Engels) :

Je pense que ma collègue veut intervenir.

I think my colleague has a comment.


C'est-à-dire qu'il y a des universitaires qui ont une habitude de collaboration, par exemple parce qu'ils écrivent déjà et travaillent ensemble sur certains projets — je pense à ma collègue Raymonde Crête, professeure à l'Université Laval, qui est ma coauteure pour notre traité.

Some academics are in the habit of working collaboratively — for example, because they are already writing and working on certain projects; I am thinking of my colleague, Raymonde Crête, who is a professor at Laval University and the coauthor of our treatise.


Le pouvoir fait perdre de vue cet objectif à certains parlementaires. Néanmoins, je pense à ma collègue du NPD qui est revenue à la Chambre un mois après avoir accouché, à mon collègue indépendant qui a lutté contre le cancer du système lymphatique, à mon collègue du Parti libéral qui vient de partir pour être auprès de sa femme enceinte et à mon collègue conservateur qui surmonte une grave limitation fonctionnelle, ainsi qu'à ceux ...[+++]

While there are those who lose sight of this because of the trappings power can afford, I first choose to think of my colleague from the NDP who came back here a month after giving birth, my independent colleague who battled cancer of the lymph nodes, my Liberal colleague who only just left to be with his very expectant wife, and my Conservative colleague who overcomes a severe physical restriction, all these things done to be here in support of our democracy.


Mes chers collègues, je pense que cela veut dire que nous avons ici un excellent projet de rapport de la commission SURE!

Colleagues, I think that means that we have a very good draft SURE report here today!


Je pense que le rapporteur, ? son honneur, a fait preuve d’une perception véritablement européenne de cette question spécifique; en d’autres termes, elle ne veut pas imposer exclusivement le système allemand et propose, avec tous ses collègues, que cette décision soit prise en concertation avec le secteur concerné, les États membres et les autres agences impliquées, de sorte que nous puissions être vraiment certains que les systèmes seront interopérab ...[+++]

I think that it does the rapporteur credit that she demonstrates a truly European perception of this specific issue; in other words, she does not want to impose the German system exclusively and she proposes, with all her fellow Members, that this decision be taken in agreement with the relevant sector, the Member States and the other agencies involved, so that we really can be sure that the systems will be interoperable and efficient for everyone.


Mon dernier point, qui a également été mentionné fréquemment par mes collègues, se rapporte à la question suivante : que se passera-t-il après 2012, c'est-à-dire après la première phase ? Je pense à ce sujet que l'on peut recourir à la Huitième Conférence des parties si l'on ne veut pas s'empêtrer dans des questions de détail et des négociations, pour aborder cette problématique et déjà réfléchir dès maintenant à ce qui se passera ...[+++]

My final point, which numerous members have raised, is of course the question of what happens after 2012, at the end of the first period, and it seems to me that we can make good use of COP 8 if we avoid getting embroiled in finer points and negotiations in order to table this problem and start thinking now about what must and will happen in 2012.


Je suis sûre que le sénateur Petten ne verrait pas d'inconvénient à céder la parole si mon honorable collègue veut intervenir dans ce débat.

I am sure that Senator Petten would not object to standing down if my honourable friend wished to intervene in that debate.


Alors, comme le disait le collègue Salafranca, il n'y a pas de vents favorables pour ceux qui ne savent pas où aller, et je pense que c'est d'abord et avant tout le problème de notre Parlement de savoir, de comprendre où il veut aller.

So, as Mr Salafranca said, there are no favourable winds for those who have no clue where they are going, and I think that, first and foremost, the problem that Parliament has is to know and understand in which direction it wants to travel.


- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le temps libre dont n ...[+++]

– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject that is so important, especially if we consider the free time that we – according to what we are led to believe – have available.


Sans doute-et ce problème fut soulevé, je pense, par ma collègue de Laurentides-veut-on donner une chance au programme sur l'éthanol de lever.

I think, as my colleague the member for Laurentides said earlier, that they want to give a chance to the ethanol program.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que ma collègue veut intervenir ->

Date index: 2023-06-10
w