Madame Dawson, lors de vos précédentes comparution
s devant ce comité, vous avez dit que l'une des choses qui vous irritait, c'est qu'un député puisse porter plainte contre des collègues
— et à ce sujet, je pense que nous sommes tous coupables, libéraux, conservateurs, néo-démocrates et bloquistes, à l'exception peut-être de la députée verte — sachant très bien que vou
s allez rejeter ses commentaires et qu'il n'y a pa ...[+++]s — je ne veux pas utiliser le mot punition — de recours possible contre la personne qui fait une demande vexatoire à votre bureau.Ms. Dawson, when I've heard you before the committee before, one of the
frustrations you've sometimes brought forward is that all members of Parliament, and I think we're all guilty—Liberal, Conservative, NDP, an
d Bloc, and I'm not sure about the Green—sometimes approach
your office and make allegations against each other, knowing full well that you will likely reject that comment, but there's no—I don't want to say punishment—reco
urse to take on the ...[+++]person who makes a vexatious request of your office.