Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que ces exemples montrent réellement » (Français → Anglais) :

Je pense que ces exemples montrent bien que les centres répondent aux attentes du programme sur les centres d'excellence, et qu'ils effectuent un travail sérieux.

I think these examples attest to the fact that the centres are meeting the expectations of the centres of excellence program and are doing important work.


Je pense que ces exemples montrent réellement comment, grâce à notre processus de réforme de l’aide d’État, nous rendons les règles plus prévisibles et nous réduisons la charge administrative de la notification d’aide d’État, et c’est ce que vous demandiez dans l’intérêt des régions insulaires et de toutes les autres parties prenantes.

I think that these examples really show how, through our state aid reform process, we are making the rules more predictable and reducing the administrative burden of state aid notification, and that was what you were asking for in the interests of island regions and all other stakeholders.


Mon collègue pense-t-il réellement que la gouvernance économique, par exemple, n’interfère qu’avec l’économie?

Does my fellow Member really think that economic governance, for example, only interferes with the economy?


Je pense que les réactions à ce que le Parlement européen dit, ou, par exemple, à la remise aujourd’hui du prix Sakharov, montrent que les avis du Parlement sont importants, car ils sont entendus.

I think that reactions to what the European Parliament says, or, for example, to today’s award of the Sakharov Prize, show that Parliament’s views are important, because they are being heard.


Je pense que le Québec, à cet égard, peut réellement donner un exemple important et valable.

I believe that Quebec, in this regard, can truly provide an important and valuable example.


Je pense que les progrès que nous avons réalisés sur les pesticides à usage limité, par exemple, montrent une amélioration des relations de travail entre l'agence et Agriculture et Agroalimentaire Canada.

I think the progress we've been able to make on minor use, for example, shows good progress in terms of the working relationship between Agriculture and Agri-Food Canada and the agency.


Je pense que nous devrions tous souhaiter que les prochaines élections en Ukraine soient libres de toute ingérence extérieure, soient réellement démocratiques et montrent que l’Ukraine est un partenaire satisfaisant et stable pour l’Union européenne.

I feel that our common wish should be for the forthcoming elections in Ukraine to be free of external interference, to be truly democratic and to show that Ukraine is a good and stable partner for the European Union.


Que pense-t-il du fait que le gouvernement canadien refuse actuellement d'accorder ce montant qui pourrait justement être une démonstration de bonne foi pour que le Canada fonctionne réellement bien et qu'une de ses composantes puisse donner un bel exemple aux autres provinces du pays?

What does the hon. member think of the fact that the Canadian government is refusing to give this money, something which would be a gesture of good faith to make Canada work and help one of its component parts set a fine example for other provinces to follow?


En effet, les cas de personnes qui manipulent les règles et qui cotisent à la fois à la caisse de retraite de leur entreprise (je pense par exemple à l'actuelle affaire Enron ou même à l'affaire Equitable Life dans mon propre pays) et constituent des prestations de retraite complémentaire, montrent que le marché n'est parfois pas plus crédible que les gouvernements.

Indeed, the cases of people playing by the rules and investing either in their companies – with the Enron example before us or indeed in Equitable Life in my own country – and making private pension provision, show that you cannot trust the markets any more than you can sometimes trust governments.


En Ontario, par exemple, l'étude effectuée en 1994 par Ernst & Young révélait que 72 500 personnes étaient employées directement ou indirectement par l'industrie minière (1155) Je pense que mes données montrent l'importance de cette industrie pour le Canada.

In Ontario specifically, the 1994 study of Ernst & Young found that about 72,500 people are employed by direct or spinoff jobs resulting from mining (1155) I believe the facts which I have presented illustrate the importance of the mining industry to Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que ces exemples montrent réellement ->

Date index: 2024-06-09
w