Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense qu'il faudra probablement revenir » (Français → Anglais) :

Je pense qu'il faudra probablement revenir là-dessus avec le Conseil du Trésor.

I think that's something we will probably need to take back to Treasury Board.


Je pense qu'il faudra probablement offrir aux femmes autre chose que ce qui est habituellement offert aux hommes dans bien des cas dans le domaine du sport, parce que les possibilités qui s'offrent aux jeunes, aux enfants et aux gens âgés ne sont pas les mêmes pour les femmes que pour les hommes, parce que celles-ci n'entrent pas dans le moule que nous avons créé dans le temps.

I believe that non-traditional offerings for women will likely be needed as opposed to a lot of the traditional sports, because the same opportunities are not available for youth, children or the older adults for women because they do not fit into that mould we created years ago.


Je pense qu'il faudra probablement attendre pour cela un budget ou une mise à jour budgétaire.

I think we'll probably have to wait for a budget or an update for that.


M. Greg Arason: À moyen terme, monsieur Hilstrom, je pense qu'il faudra probablement attendre deux ou trois ans avant que la technologie dont vous avez parlé relativement aux tests et à la ségrégation soit disponible.

Mr. Greg Arason: I think, Mr. Hilstrom, that in terms of the medium term, if we look at the development of the technology you suggested in terms of testing and the ability to segregate, we're probably two to three years away from having that available.


Je pense qu'il faudra probablement attendre trois ou quatre ans avant de faire une vérification de suivi.

I would suspect it would probably be something like three or four years before we would go back.


Je pense cependant qu’en tant que pro-européens, nous savons que, pour parvenir à la gouvernance économique que nous devons construire, nous aurons probablement besoin de réformes sur lesquelles il faudra nous mettre d’accord.

However, I believe that as pro-Europeans, we know that in order to achieve the economic governance that we need to build, there will probably need to be reforms, which will have to be agreed reforms.


Je pense que nous devons éviter de maintenir un modèle non viable, de sorte qu’il nous faudra revenir, à un moment donné, à un modèle viable.

I think that we should not keep an unsustainable model so at a certain moment, we have to come back to sustainability.


Je m’écarte probablement quelque peu de la ligne de mon parti à ce sujet, dans la mesure où je pense que si nous devons payer un prix en termes de liberté civile pour protéger la vraie liberté de nos citoyens – c’est-à-dire leur santé, leur sécurité et leur bien-être – alors il faudra payer ce prix.

I probably depart a little from my own party on this, in that I take the view that, if we have to pay a price in civil liberty to protect the true liberty of our citizens – namely their health, safety and well-being – then that price will have to be paid.


L’amendement proposant la fixation des prix pétroliers en euros à l’avenir est très intéressant, mais il faudra réfléchir sérieusement aux implications de ce principe en termes de politique mondiale et d’économie en général. Je pense que ce ne sera probablement pas une voie facile à suivre.

The amendment following up the idea of the crude oil price being fixed in euros in future is a very interesting one, but there will have to be some serious thinking about what that means in terms of global politics and economics in general. I think it likely that it will not be an easy route to take.


En deuxième lieu, concernant concrètement le Sommet de Barcelone, la réunion d'Aranjuez pense que la nécessité de favoriser le cadre de développement des PME européennes doit revenir aux États membres et à la Commission et ce, grâce à deux moyens : d'une part, en réduisant les délais et les coûts administratifs grâce à l'utilisation de nouvelles formules juridiques plus faciles à mettre en place pour les entrepreneurs et en utilisant des moyens télématiques ; dans ce premier cadre plus souple et moins coûteux du point de vue temps et ...[+++]

Secondly, specifically in relation to the Barcelona Summit, the Aranjuez meeting believes that member countries and the Commission must be informed of the need to favour the development framework for European small and medium-sized businesses by means of two methods: firstly, by reducing time limits and administrative costs through the use of new legal instruments which are easier for entrepreneurs to implement and secondly, by using telematic means, and at this first stage of a quicker and less expensive framework in terms of time an ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense qu'il faudra probablement revenir ->

Date index: 2022-05-29
w