Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense pas que nous ayons beaucoup " (Frans → Engels) :

Nous étudierons avec beaucoup d'attention les détails pratiques de cette procédure qui doit, je le pense, vraiment être simple pour les citoyens.

We will study attentively the practical details of this procedure, which should really be simple for citizens.


Et pour beaucoup de raisons je pense qu'il vaut mieux que vous quittiez le 30 mars l'Union européenne avec un accord avec nous plutôt que sans accord.

And for a number of reasons, I think that it is better that you leave the European Union on 30 March 2019 with an agreement, rather than without one.


Je ne pense pas seulement à la lutte contre le terrorisme; à cet égard, nous faisons déjà beaucoup; nous développons des programmes de déradicalisation, nous avons lancé des procédures législatives concernant le commerce international des armes bien que le lobby des chasseurs et le lobby des collectionneurs d'armes fassent tout pour convaincre le Parlement qu'il devrait en être autrement.

I don‘t just mean the fight against terror, which is an area in which we are doing a lot. We‘re setting up deradicalisation programmes, we‘ve launched legislative procedures relating to the international arms trade, despite the best efforts of the hunting and gun collector lobbies to persuade the European Parliament that it should not be doing so.


Je pense donc que nous avons beaucoup de raisons d’être satisfaits des résultats du dernier Conseil européen, mais aussi beaucoup de raisons pour ne pas relâcher nos efforts, bien au contraire, car la conjoncture reste difficile et incertaine, notamment sur les aspects sociaux qui nous préoccupent tous beaucoup.

I think, therefore, that we have many reasons to be pleased with the outcomes of the last European Council, but also many reasons to keep on working hard from now on, since the economic climate is still difficult and unpredictable, especially in terms of the social aspects, about which we are all very concerned.


Je sais également que la transition au traité de Lisbonne impliquera que nous nous réunissions à nouveau, et que nous ayons beaucoup de choses à faire ensemble cet automne.

I also know that the transition to the Treaty of Lisbon will mean that we meet again, and that we have a great deal to do together this autumn.


Je ne pense pas que nous ayons beaucoup à gagner en affirmant que nous souhaitons rendre ces armes plus sûres et les produire de manière à ce que leurs effets sur la population civile soient moins dévastateurs.

I do not believe that much is to be gained by affirmations of a desire to make such weaponry safer and to produce it in such a way that its effects on the civilian population are less devastating.


Je ne pense pas que nous ayons beaucoup de contraintes en tant que Parlement, mais si nous avons ce véhicule défectueux appelé « mariage » et il est défectueux, inefficace, pas suffisamment exhaustif, pas suffisamment inclusif ou autre et qu'il nous faut le réparer, quelles contraintes y aurait-il pour un Parlement qui refondrait tout cela?

I don't think we have that many constraints as a Parliament, but if we have this damaged vehicle called “marriage” it's damaged, ineffective, not comprehensive enough, not inclusive enough or whatever and we have to fix it, what constraints would there be for a Parliament in reshaping the whole thing?


L'hon. David Collenette: Je ne pense pas que nous ayons beaucoup de temps, peut-être cinq minutes, mais M. Ranger et M. Patenaude vont rester pour répondre aux questions.

The Chair: I don't know if you got an answer, Ms. Frulla, but we're going to Mr. Gouk for five minutes.


Ceci complique dans une certaine mesure, j'en conviens, la fonction administrative d'un fonds mondial, mais je ne pense pas que nous ayons le choix ici.

I agree, this complicates, to some extent, the administrative function of a global fund, but I do not think we have any choice here.


Je ne pense pas que nous ayons jamais pensé à décider ce que nous entendions exactement par là.

I do not think we have ever put our heads together to decide exactly what we mean by it.




Anderen hebben gezocht naar : pense     nous     étudierons avec beaucoup     raisons je pense     mars     accord avec nous     beaucoup de raisons     pour beaucoup     cet égard nous     nous avons     faisons déjà beaucoup     conseil européen     donc que nous     nous avons beaucoup     sais     impliquera que nous     nous ayons     nous ayons beaucoup     pense pas que nous ayons beaucoup     ceci complique dans     pas que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense pas que nous ayons beaucoup ->

Date index: 2024-10-06
w