Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensaient qu’ils allaient » (Français → Anglais) :

Les gens qui ont créé ces déchets pensaient qu'ils allaient se dissoudre avec le temps comme par magie.

The people who generated this waste thought that it would magically disappear over time.


Ils pensaient qu'ils allaient perdre quelque chose si on permettait aux activités de salmoniculture de se poursuivre, mais ils se sont rendu compte que la salmoniculture n'engendre pas d'effets négatifs sur l'environnement et ne cause pas de dommages aux pêches.

They thought they were going to lose something if salmon aquaculture was going to be allowed to continue but they realize the last thing in the world the salmon aquaculture can do is to negatively impact its environment and cause damage to fisheries.


J’ai parlé avec certains des recenseurs embauchés. Parmi eux, une dame en larmes m’a expliqué que des néo-Canadiens terrifiés pensaient qu’ils allaient être expulsés s’ils ne répondaient pas aux questions du formulaire détaillé.

One of them was in tears as she told me how new Canadians, terrified, thought they would be deported if they did not answer the long form questions.


Lorsque les pays d’Europe centrale et orientale ont accédé à l’Union européenne, les anciens fournisseurs de l’Allemagne de l’Ouest - les producteurs de bananes dollars - pensaient qu’ils allaient pouvoir approvisionner le reste de l’UE.

When the central and eastern European states acceded to the European Union, West Germany’s former suppliers – the producers of dollar bananas – thought they could now supply the rest of the EU.


En presque dix ans, il a vu, au Conseil européen, de nombreux dirigeants venir et s’en aller, mais il a également assisté à un grand nombre de crises dont les gens pensaient auparavant qu’elles allaient faire voler l’Union européenne en éclats, et leur a trouvé des solutions, notamment en ce qui concerne l’accord relatif au Traité constitutionnel.

In nearly ten years in the European Council he has seen many leaders come and go, but he has also seen many of the crises that people previously thought would rent the European Union apart and found solutions for them, in particular concerning the agreement on the constitutional treaty.


Chacun croyait que d’importants progrès avaient été accomplis ces dernières années; les professionnels de l’assurance de ce côté de l’Atlantique ont travaillé d’arrache-pied et ils pensaient avoir compris quelle tournure les choses allaient prendre.

It was believed that great strides had been made in recent years and the insurance industry on this side of the Atlantic had been working very hard and thought they had reached an understanding of how things would move forward.


Les gens qui sont montés à bord de ces avions et les gens travaillant au World Trade Center pensaient qu'ils allaient travailler ou qu'ils partaient en vacances.

The people who got on those planes or went to work in the World Trade Center thought they were on business or vacation.


Les Suédois pensaient qu'ils allaient pouvoir renchérir leurs produits de 2 à 4 p. 100 à cause de cela, mais le marché n'a tout simplement pas produit cette prime de 2 à 4 p. 100. C'est un véritable revers lorsqu'on essaie de faire un bénéfice pour compenser une augmentation des coûts.

They thought they could get a 2% to 4% premium on their product because of that, but the marketplace simply wouldn't supply that 2% to 4% premium. That's a real hindrance if you're trying to make a profit on increased costs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensaient qu’ils allaient ->

Date index: 2023-05-14
w