Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pendant une demi-heure puisque nous " (Frans → Engels) :

Chers collègues, la sonnerie d'appel va retentir pendant une demi-heure puisque nous devons participer à un vote. Nous pouvons donc poursuivre la discussion jusqu'à 10:25, puisque cela vous donnera quand même 15 minutes pour aller voter.

Colleagues, we have a half-hour bell calling us to a vote, so to be on the safe side, we can go as long as 10:25, which would still give you 15 minutes to get to the vote.


Il s'agit de permettre aux élèves de participer à des activités parascolaires lors de la pause du midi, qui est prolongée, pendant une période d'une demi-heure à 45 minutes avant que les classes commencent le matin ainsi que pendant une autre période d'une demi-heure à 45 minutes après l'école, avant que les autobus ne prennent le chemin du retour.

The objective is to permit student activities during an extended noon hour; for half an hour to 45 minutes before classes start in the morning; and again for half an hour to 45 minutes before the buses leave after the end of classes in the afternoon.


Je fais remarquer au comité que nous avons accepté d'entendre ces deux témoins pendant une demi-heure, parce qu'ils soutenaient qu'ils avaient sur cette question une opinion qui ne correspondait pas entièrement à celle que nous a exposée la coalition, qui a comparu une heure avant eux.

I should tell the committee that we had squeezed these two witnesses in for a half hour because they did take the position that they had a perspective that was not fully represented by the coalition, which testified for an hour before them.


Veuillez noter que la séance débutera à 18 h 30, puisque le ministre sera parmi nous pendant une demi-heure.

Please note that that meeting will start at 6:30, as we have the minister for half an hour.


Quand bien même il y aurait une arrestation dans un délai raisonnable, ce ne serait pas possible puisque la Sûreté du Québec ne serait pas là avant une demi-heure, une heure ou une heure et demie.

Even if an arrest were to happen within a reasonable period of time, it would not be possible because it would take the Sûreté du Québec half an hour, an hour or even an hour and a half to get there.


Laisser l'oxydation se développer à froid pendant environ 1 heure, puis porter progressivement à ébullition et maintenir celle-ci pendant une demi-heure.

Allow oxidation to occur at room temperature for about one hour, then bring gradually to boiling and boil for half an hour.


Les 8 chaînes régionales de TV 2 diffusent quotidiennement des informations locales pendant une demie heure à une heure dans les "fenêtres" de la chaîne TV 2.

The 8 regional channels of TV 2 broadcast 30 minutes to one hour of regional news per day in TV 2's "windows".


Les 8 chaînes régionales de TV 2 diffusent quotidiennement des informations locales pendant une demi-heure à une heure dans les fenêtres de la chaîne TV 2.

TV 2's eight regional television stations broadcast between 30 minutes and one hour a day in slots on TV 2.


La règle est que le travailleur pourra soit prendre une pause d'une demi-heure, soit prendre un repas pendant les heures de travail.

The rule states that the worker must be given, either an opportunity to have at least half an hour break, or an opportunity to take a meal during working hours.


6.3.3. Agiter pendant une demi-heure à l'aide d'un agitateur mécanique et centrifuger pendant 15 minutes, le tube fermé, à une vitesse telle qu'on obtienne une séparation nette des phases.

6.3.3. Shake for half an hour with a mechanical shaker and centrifuge the closed tube for 15 minutes, at such a speed as to produce a clear separation of the phases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pendant une demi-heure puisque nous ->

Date index: 2025-09-06
w