Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pendant nos travaux antérieurs soient " (Frans → Engels) :

33. apprécie la coopération entre la Cour des comptes et la commission du contrôle budgétaire du Parlement européen et se réjouit des informations régulièrement transmises en réponse aux demandes du Parlement; demande à la Cour des comptes d'inclure dans son rapport d'activités annuel un chapitre sur le suivi des recommandations du Parlement sur l'octroi de la décharge à la Cour des comptes pour l'exercice antérieur, comme le font la plupart des autres institutions; demande néanmoins que la Cour des comptes et les autorités de décharge poursuivent l'amélioration de leur coopération afin que les ...[+++]

33. Appreciates the cooperation between the Court of Auditors and Parliament’s Committee on Budgetary Control and welcomes regular feedback on the basis of Parliament’s demands; calls on the Court of Auditors to include in its annual activity report a specific section on the action it has taken in response to Parliament’s discharge recommendations concerning the Court of Auditors for the previous financial year, as most of the other institutions do; asks however that the Court of Auditors and the discharge authorities improve their cooperation again in order to make their work more efficient and more effective;


Les États membres peuvent décider qu'après avoir terminé leurs travaux de recherche et/ou leurs études dans l'État membre d'accueil, les ressortissants de pays tiers ont le droit de rester pendant une période allant de six à douze mois afin d'y chercher du travail ou d'y créer une entreprise, pour autant que les conditions énoncées au point a) et aux points c) à f) de l'article 6 soient ...[+++]

Members States may decide that after finalisation of research and/or studies in the Member State, third country nationals shall be entitled to stay for a period lasting from six to 12 months in order to look for work or set up a business, if the conditions laid down in points (a) and (c) to (f) of Article 6 are still fulfilled and if they are able to provide for themselves and, if applicable, for their family.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, je vais parler au greffier et m'assurer que les rapports dont il a été question pendant nos travaux antérieurs soient distribués.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I have noted that and will speak to the table to ensure that the reports that were the subject of earlier business are distributed.


2. Pour les offres au public, les investisseurs qui ont accepté d'acheter des valeurs mobilières ou d'y souscrire avant que le supplément ou l'information conformément au chapitre III de la directive 2004/109/CE ou à l'article 6 de la directive 2003/6/CE ne soit publié ont le droit de retirer leur acception pendant deux jours ouvrables après la publication du supplément ou de l'information conformément au chapitre III de la directive 2004/109/CE ou à l'article 6 de la directive 2003/6/CE, à condition que le fait nouveau, l'erreur matérielle ou l'inexactitude visés au paragraphe 1 ...[+++]antérieurs à la clôture définitive de l'offre au public et au règlement ou à condition que la remise n'ait pas encore eu lieu.

2. For offers to the public, investors who have already agreed to purchase or subscribe for the securities before the supplement or the information in accordance with Chapter III of Directive 2004/109/EC or Article 6 of Directive 2003/6/EC is published shall have the right, exercisable within two working days after the publication of the supplement or of the information in accordance with Chapter III of Directive 2004/109/EC or Article 6 of Directive 2003/6/EC, to withdraw their acceptances provided that the new factor, material mistake or inaccuracy referred to in paragraph 1 arose before the final closing of the public offering and set ...[+++]


65. demande au Président et au Secrétaire général de veiller à ce que les travaux d'élimination de l'amiante soient effectués conformément au protocole d'intervention et aux expertises annexées aux réponses au questionnaire de décharge et sous la surveillance constante d'experts, afin d'assurer à toutes les personnes transitant ou travaillant dans ces bâtiments un niveau optimal de protection pendant la périod ...[+++]

65. Asks the President and the Secretary-General to ensure that the asbestos removal works are carried out in accordance with the intervention protocol and expert reports annexed to the reply to the discharge questionnaire and under the constant supervision of the experts so as to ensure an optimum level of protection for all persons transiting or working in these buildings while the works are being carried out;


qu'il convient, lors de la mise au point de l'indicateur, de respecter pleinement la responsabilité des États membres quant à l'organisation de leurs systèmes éducatifs et de ne pas imposer à l'organisation et aux institutions concernées une charge administrative ou financière excessive; que la méthode de collecte des données devrait tenir compte des travaux antérieurs réalisés dans ce domaine aux niveaux international, communautaire ou des États membres, et être conçue et appliquée d'une man ...[+++]

the development of the Indicator should fully respect the responsibility of Member States for the organisation of their education systems and should not impose undue administrative or financial burdens on the organisation and institutions concerned; the method for data-gathering should take account of previous work in the field at international, Union and Member State level, and be devised and implemented in a cost-effective manner; the European Indicator of Language Competence shall be put in place as soon as possible, in accordance with the following terms of reference: data should be gathered on competences in first and second forei ...[+++]


Que les témoinages recueillis par le Comité spécial sur la consommation non médicale de drogues ou médicaments pendant la présente session ainsi que pendant les sessions antérieures soient renvoyés au Comité;

That all evidence adduced by the Special Committee on Non-Medical Use of Drugs in the present and previous sessions be referred to the said Committee;


1. Que tous les témoignages recueillis par un comité permanent ou spécial sur un sujet qui n'a pas fait l'objet d'un rapport pendant la session antérieure, soient réputés avoir été déposés sur le Bureau pendant la présente session;

1. That any evidence adduced by any Standing or Special Committee on any matter not reported upon in the previous Session shall be deemed to have been laid upon the Table in the present Session;


1. Que tous les témoignages recueillis par un comité permanent ou spécial sur un sujet qui n'a pas fait l'objet d'un rapport pendant la session antérieure, soient réputés avoir été déposés sur le Bureau pendant la présente session;

1. That any evidence adduced by any Standing or Special Committee on any matter not reported upon in the previous Session shall be deemed to have been laid upon the Table in the present Session;


Enfin, vous assurerez-vous que, pendant ce temps, les règlements parlementaires soient appliqués correctement et que les assistants soient payés, comme ils le devraient, sur la base des travaux qu’ils réalisent pour nous ?

Finally, will you make sure that in the meantime Parliament's rules are properly implemented and that assistants are paid, as they should be, on the basis of all the work they do for us?


w