Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "peine de more depuis cette " (Frans → Engels) :

Cette visite, la première d'un commissaire en Mauritanie depuis 2008 — tombe à point nommé, puisqu'elle précède de quelques mois à peine le sommet UE-Afrique qui se tiendra à Bruxelles les 2 et 3 avril.

The visit - the first one from a Commissioner to Mauritania since 2008 - is extremely timely; coming just a few months ahead of the EU-Africa summit which takes place in Brussels on 2-3 April.


35. déplore les exécutions qui ont eu lieu au Japon en 2012 après le moratoire dont cette pratique a fait l'objet en 2011, ainsi que les six exécutions à Taïwan en décembre 2012 et la poursuite du recours à la peine capitale en Arabie saoudite en 2012; estime qu'il est hautement regrettable que la fin du moratoire de fait sur la peine de mort observé par l'Inde depuis 2004 par l'exécutio ...[+++]

35. Deplores the executions carried out in Japan in 2012 following the moratorium on this practice during 2011, the six executions carried out in Taiwan in December 2012 and the continued use of capital punishment in Saudi Arabia throughout 2012; considers deeply regrettable the breach of the de facto moratorium on the death penalty observed by India since 2004, through the execution of a convict in November 2012, which also goes against the global trend towards abolition; urges all countries which still maintain the death penalty to abolish it or at least to implement a moratorium on executions;


36. déplore les exécutions qui ont eu lieu au Japon en 2012 après le moratoire dont cette pratique a fait l'objet en 2011, ainsi que les six exécutions à Taïwan en décembre 2012 et la poursuite du recours à la peine capitale en Arabie saoudite en 2012; estime qu'il est hautement regrettable que la fin du moratoire de fait sur la peine de mort observé par l'Inde depuis 2004 par l'exécutio ...[+++]

36. Deplores the executions carried out in Japan in 2012 following the moratorium on this practice during 2011, the six executions carried out in Taiwan in December 2012 and the continued use of capital punishment in Saudi Arabia throughout 2012; considers deeply regrettable the breach of the de facto moratorium on the death penalty observed by India since 2004, through the execution of a convict in November 2012, which also goes against the global trend towards abolition; urges all countries which still maintain the death penalty to abolish it or at least to implement a moratorium on executions;


L'Union européenne estime que les pays qui n'ont pas encore aboli la peine de mort ne devraient pas imposer cette peine lorsqu'un moratoire de fait est respecté depuis une longue période.

The European Union considers that nations, which have not as yet abolished the death penalty, should not impose this punishment when a de-facto moratorium has been in place for an extended period.


La campagne contre la peine capitale est depuis longtemps un élément central de la politique commune de l’UE en matière de droits de l’homme. En effet, la campagne contre la peine de mort était le thème des premières orientations adoptées par le Conseil dans ce domaine en 1998 et l’une des priorités de la présidence allemande à cet égard est de poursuivre les diverses mesures au moyen desquelles l’Union européenne a invariablement défendu l’abolition de la peine de more depuis cette époque.

The campaign against capital punishment has for a long time been a core element in the EU’s common policy on human rights; the campaign against the death penalty was, indeed, the subject of the first guidelines to be adopted on human rights by the Council back in 1998, and the continuation of the various measures whereby the European Union has been consistently advocating the abolition of the death penalty since then is one of the German Presidency’s human rights policy priorities.


Toutefois, il prend acte de quelques signaux en cette matière : une plus grande liberté religieuse, la non-application de la peine de mort depuis deux ans, une diminution sensible du nombre de prisonniers politiques et une augmentation des ratifications d'instruments des Nations Unies en matière de droits de l'homme.

Nonetheless, the Union has taken note of some encouraging signals in this regard, namely increased religious freedom, non-implementation of the death penalty during the last two years, a considerable fall in the number of political prisoners and increased ratification of United Nations instruments in the field of human rights.


Toutefois, il prend acte de quelques signaux en cette matière : une plus grande liberté religieuse, la non-application de la peine de mort depuis deux ans, une diminution sensible du nombre de prisonniers politiques et une augmentation des ratifications d'instruments des Nations Unies en matière de droits de l'homme.

However, it notes that there are a few signs of movement: greater religious freedom, the fact that the death penalty has not been carried out for two years, a marked decrease in the number of political prisoners and an increase in the number of United Nations human rights instruments ratified.


Cette formule, proposée depuis le début de l'année par la Commission et par le Parlement européen, a rallié progressivement des partisans et s'est même imposée dans les États membres qui, il y a quelques mois à peine - pensons à ce qui s'est passé au Conseil européen de Göteborg - se montraient très réticents, voire contraires à son égard.

This formula, which the Commission and the European Parliament have been advocating since the beginning of the year, has gradually been gaining support, even in those Member States that, just a few months ago, if we remember what happened at Gothenburg, showed great reluctance to accept it and even opposition.


[Français] Mme Pierrette Venne (Saint-Hubert, BQ) propose: Motion no 2 Qu'on modifie le projet de loi C-45, à l'article 34, dans la version française, par substitution aux lignes 15 à 19, page 13, de ce qui suit: «n'est pas admissible à la libération conditionnelle totale avant d'avoir purgé, à la fois, depuis le jour où il s'est vu infliger cette peine supplémentaire: a) le reste du temps d'épreuve relatif à la peine que le délinquant purgeait déjà lorsqu'il s'est vu imposer la peine supplémentaire; b) le temps d'épreuve relatif à cette ...[+++]

' (1010) Mr. Patrick Gagnon (Parliamentary Secretary to Solicitor General, Lib) moved: Motion No. 3 That Bill C-45, in Clause 39, be amended in the English version by replacing lines 13 and 14, on page 17, with the following: ``(b) serving a life sentence imposed otherwise than as a minimum''.


Cette semi-liberté au sixième de la peine existe donc depuis de nombreuses années.

The one sixth is something that used to exist for day parole for many years.




Anderen hebben gezocht naar : mois à peine     quelques mois     mauritanie depuis     cette     peine     peine de mort     l'inde depuis     moratoire dont cette     aboli la peine     respecté depuis     pas imposer cette     peine de more depuis cette     mort depuis     signaux en cette     très réticents voire     proposée depuis     infliger cette peine     depuis     infliger cette     existe donc depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peine de more depuis cette ->

Date index: 2024-06-13
w