Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peine de lire mon " (Frans → Engels) :

M. John Bryden: Monsieur le Président, j'aurais aimé que le député se donne la peine de lire mon intervention en plus de vérifier comment j'ai voté, car il aurait vu que j'ai soutenu que nous avions tenu cette promesse du livre rouge puisque cet élément du livre rouge ne concernait que les titulaires de charges publiques et les groupes de pression.

Mr. John Bryden: Mr. Speaker, I do wish the member had taken the time to look at my speech as well as my voting record, because he would have seen that I made the argument that indeed we kept that red book promise because that clause in the red book only referred to public officials and lobbyists.


Mon éminent confrère s'est-il donné la peine de lire ces 1 000 pages?

Did my esteemed colleague bother to read these 1,000 pages?


Monsieur le Président, si mon honorable collègue avait pris un tantinet la peine de lire l'entente, il aurait rapidement conclu que nous ne donnons pas de préavis.

Mr. Speaker, had my honourable colleague made just the slightest effort to read the agreement, he would have quickly discovered that we do not give advance notice.


Voici ce que nous voudrions savoir, Monsieur le président en exercice du Conseil: avez-vous seulement pris la peine de lire nos rapports intérimaires?

What we would like to know, President-in-Office of the Council, is whether you have taken the trouble to read our interim reports at all?


Je conseillerai donc que si vous voulez être un anti-européen crédible, prenez au moins la peine de lire les articles que vous allez commenter.

Therefore, I would recommend that, if you want to be a credible EU opponent, at least read the papers on which you are going to make comments.


J'espère que le nouveau parlement danois comptera en son sein des députés qui se donneront la peine de lire et de prendre en considération le programme annuel de la Commission et les propositions législatives de l'UE.

I hope that the new Danish Parliament will have members who take the trouble to read the Commission’s annual programme and the EU legislative proposals and consider them.


J'espère que le nouveau parlement danois comptera en son sein des députés qui se donneront la peine de lire et de prendre en considération le programme annuel de la Commission et les propositions législatives de l'UE.

I hope that the new Danish Parliament will have members who take the trouble to read the Commission’s annual programme and the EU legislative proposals and consider them.


Que certains profitent à présent de cette occasion pour remettre en doute cette directive sans avoir pris la peine de lire le brevet et de lire la directive dépasse mon entendement !

How one might now use this as an opportunity to again cast doubt upon the directive without having read the patent or the directive, I really cannot imagine.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre): Monsieur le Président, si la députée se donnait la peine de lire mon discours, elle comprendrait ce que j'ai dit.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister): Mr. Speaker, if the member would take the time to read my speech she would see what I said.


David Griffin, agent exécutif, Association canadienne des policiers : Je pense que vous venez de m'épargner la peine de lire mon introduction.

David Griffin, Executive Officer, Canadian Police Association: I think you have saved me reading my introduction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peine de lire mon ->

Date index: 2022-05-15
w