Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "payés vont-ils disparaître " (Frans → Engels) :

À l'avenir, il faudra éviter les discordances dans toute la mesure du possible, eu égard aussi au fait que de nouveaux pays vont bientôt se joindre à l'UE.

This must be avoided as much as possible in the future, especially taking into account that new countries will shortly join the EU.


Même si de nombreux pays vont continuer de sortir de la pauvreté extrême, il est nécessaire d'accorder une grande importance à la lutte contre la pauvreté afin de rendre ce processus irréversible.

Even though many will continue to rise above the level of extreme poverty, a strong poverty focus is needed to make this irreversible.


Les paquets de dix, qui sont particulièrement attrayants pour les jeunes tranches d’âge à faible pouvoir d’achat, vont donc disparaître du marché .

Packs of 10, which are particularly appealing to young age groups with limited spending power, will therefore, disappear from the market .


Enfin, troisièmement, les défis géopolitiques auxquels nous avons été confrontés cette année ne vont pas disparaître.

And third, the geopolitical challenges that we faced this year will not go away.


Des centaines d'emplois bien payés vont-ils disparaître?

Are hundreds of well-paid jobs going to disappear?


Il peut parler du projet de loi obscur, mal foutu et inopportun qu'il a imposé à tout le pays, en espérant que les vrais problèmes auxquels est confronté le pays vont disparaître; qu'il suffise de mentionner les problèmes du système de santé et du système d'éducation, le régime fiscal trop lourd, la dette qui paralyse les étudiants canadiens, le sous-financement de l'armée et celui des organismes d'exécution de la loi, lesquels ne constituent pas des priorités.

They can talk about the muddy, ill timed, ill conceived bill they have foisted on the country, and hopefully the real issues of the country will go away, such as the problems in health care, the overburdened taxation system, the problems in education, crippling student debt, underfunding to the military and underfunding for the law enforcement agencies, all of which are not priorities.


Cependant, tous les pays d'Europe et d'Amérique du Nord éprouvent des difficultés financières, et elles ne vont pas disparaître de sorte que quelqu'un devra céder.

However, all of Europe and North America is under the financial gun, and that will not go away, so something has to give.


70 % des retards ont lieu au sol et non en vol - ces problèmes ne vont pas disparaître d'eux-mêmes.

70% of delays happen on the ground not in the air – those problems will not go away on their own.


Avec l'appui du NPD, les conservateurs vont faire disparaître les emplois dans les sièges sociaux et obligeront nos sociétés les plus importantes et connues internationalement, comme Alcan et BCE, à quitter le pays.

The Conservatives will, with the support of the NDP, drive those head office jobs out of Canada, drive those Canadian international success stories like Alcan and BCE out of Canada.


Ces données suggèrent que de nombreux pays vont devoir renforcer leurs efforts pour atteindre les objectifs de eEurope en matières de compétences numériques pour les jeunes.

These findings suggest that many countries will need to increase their efforts if the eEurope targets for digital literacy are to be reached.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

payés vont-ils disparaître ->

Date index: 2021-10-13
w