Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays qui reflète non seulement la réalité juridique telle » (Français → Anglais) :

Ensuite, ces programmes devraient être conçus de façon à refléter non seulement la réalité actuelle au Canada, mais aussi l'avenir que nous voulons offrir au pays et aux Canadiens.

Second, these programs should be designed in such a way as to reflect not just where Canada is now and where Canadians are now but where Canada is going and where we want Canadians to go in the future.


En ce qui concerne le projet de loi C-38, il s'agit vraiment de savoir si le Parlement du Canada adoptera une mesure législative qui reflète la réalité dans notre pays; qui reflète non seulement la réalité juridique telle qu'elle s'articule dans les provinces et territoire comprenant près de 90 p. 100 de la population du Canada, mais aussi la réalité sociale et culturelle de citoyens qui v ...[+++]

I think the question, as it relates to Bill C-38, is really whether or not the Parliament of Canada will adopt a piece of legislation that reflects the reality of our country; that reflects not just the legal reality, as has been determined in jurisdictions comprising nearly 90% of the population of Canada, but also the social and cultural reality of people in every community and in every riding of the country.


Nous partons du principe que plutôt que d'avoir une liste sur laquelle figurent toujours les trois mêmes pays, lorsque les critères seront établis, le gouvernement devrait opter pour une liste qui reflète, en fait, les menaces terroristes telles qu'elles se présentent à un moment donné, et non seulement dans une région du monde, ...[+++]

The premise is that rather than have a list with the same three countries on it all the time, when the criteria are established, the government should be looking for a list that actually reflects the terrorist threats as they exist from time to time, not just in one region of the world but other regions of the world, so that Canadians who are victims of terrorism are not disenfranchised because the list is too narrow.


En outre, nous devons bien expliquer aux pays en développement que les IED peuvent seulement améliorer les niveaux de vie si les conditions institutionnelles fondamentales sont remplies, telles que des droits de propriété clairs, l’indépendance du système juridique, et la stabilité politique.

Likewise, we need to make it clear to developing countries that FDI can only improve living standards if the fundamental institutional requirements are met, such as clear property rights, the independence of the legal system, and political stability.


Cette initiative aura pour base juridique les dispositions appropriées du traité de Lisbonne, telles que l'article 78, paragraphe 3, et l'article 80, et tirera les leçons de la situation observée en Grèce, en particulier à la frontière terrestre entre la Grèce et la Turquie, et de la crise que traversent les pays du Sud de la Méditerranée; elle prévoira des mesures ponctuelles qui pourront être prises en cas de pression temporaire ...[+++]

This initiative will build on the appropriate legal basis of the Lisbon Treaty, such as Articles 80 and 78 paragraph 3, and will draw lessons from the situation in Greece, particularly at the land border between Greece and Turkey, and the crisis in the Southern Mediterranean; it will include possible ad hoc measures to be resorted to in case of particular temporary pressure on one or several Member States, as well as more structural means of ensuring solidarity, both financial and in the form of practical cooperation and technical assistance (e.g. via FRONTEX, EASO, joint operations).


19. souligne l'importance et la responsabilité des médias locaux, nationaux et internationaux, non seulement pour ce qui est d'informer la société d'accueil, mais aussi pour ce qui est de transmettre l'information aux immigrés potentiels dans leurs pays d'origine, dans l'optique de l'incidence considérable d'une image qui reflète à la réalité du phénomène migratoire;

19. stresses the importance and responsibility of the local, national and international media, not only in informing the host society but also in transmitting information to potential emigrants in their home countries, given the considerable impact of an image that reflects the reality of the migration phenomenon;


Pourtant, dans le cadre juridique actuel, il est non seulement difficile de savoir quel règlement de protection des consommateurs de quel pays doit être appliqué à telle ou telle situation, mais il est même difficile de déterminer la compétence de différentes autorités possibles, surtout quand on est consommateur.

And yet, within the current legal frameworks, it is not only difficult to guess which consumer protection regulation of which country is applicable at any given time, but even the competence of the various possible authorities is difficult to determine, especially for the consumer.


Non seulement ils représentent l'avenir de notre pays, mais ils sont également une réalité actuelle, un reflet de notre société actuelle et de son évolution.

Not only are they the future of our country, they are also a present reality, a reflection of our current society and where our society is today.


Les terribles catastrophes qui ont frappé certains pays, qu'ils soient membres ou candidats, ont modifié soudainement notre concept de la politique de la subsidiarité : une action politique savante - je m'adresse précisément à vous, Monsieur Barnier, et je vous remercie - a eu pour effet que l'impossible est devenu réalité et que, non seulement, l'on crée une base juridique en l'espace de quelques mois, mais même, que l'on signe un nouvel accord interi ...[+++]

The tragic disasters which affected a number of both the Member States and the candidate countries unexpectedly changed our concept of subsidiarity policy. An astute political initiative – and I would like to thank you, Commissioner Barnier, in particular – turned the impossible into reality and, as a result, not only was a legal basis created in the space of a few months but, in addition, a new interinstitutional agreement was signed bringing about the immediate, guaranteed payment of these funds.


La réalité de la vie au Canada est que non seulement la justice n'est pas administrée de la même façon d'un bout à l'autre du pays, mais que l'aide juridique ne fonctionne pas de la même façon non plus.

The reality of life in Canada is that not only does justice differ throughout the country in its administration but so too does legal aid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays qui reflète non seulement la réalité juridique telle ->

Date index: 2025-02-21
w