Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays qui disent cela savent " (Frans → Engels) :

Nous entendons le message de renationalisation: «Nous ne sommes pas disposés à payer pour d’autres», malgré le fait que les pays qui disent cela savent que nous finirons par tous devoir nous serrer les coudes et payer la facture.

We hear the renationalisation message: ‘We are not prepared to pay for the others’, despite the fact that the countries which are saying that know that we will ultimately all have to stand together and pay up.


Les autorités suisses savent que quand les citoyens disent «non», cela veut dire «non», et elles ne continuent pas à organiser de nouveaux scrutins jusqu’à ce qu’elles obtiennent le résultat souhaité, comme on a pu le voir dans l’Union dans le cas de l’Irlande, par exemple.

The Swiss authorities are aware that when the people say ‘no’, they mean ‘no’, so that they do not simply continue to hold ballots until they get the result they want, as has happened in the EU in the case of Ireland, for example.


Dans les notes de recherche qui ont été préparées à notre intention, il est dit que, dans la ville de Stockholm, la prostitution de rue a diminué de 75 p. 100. Ce sont des fonctionnaires des services de santé et des services sociaux de votre pays qui disent cela.

According to the briefing notes prepared for members, street prostitution in Stockholm has declined by 75 per cent. That is according to the reports of Swedish health and social services officials.


Ceux pour qui le pacte est uniquement noir ou blanc - et de récents développements dans certains pays montrent que cela arrive - et ceux qui disent qu’il ne peut pas y avoir de solution alternative à ce que nous avons conçu il y a quatorze ans, ignorent les importants changements socio-économiques qui se produisent actuellement.

Those who interpret the Pact only in black-and-white terms – and recent developments in some countries show that this happens – and those who say that there can be no alternative to what we conceived fourteen years ago, overlook the dynamic social and economic changes that are taking place.


Ceux pour qui le pacte est uniquement noir ou blanc - et de récents développements dans certains pays montrent que cela arrive - et ceux qui disent qu’il ne peut pas y avoir de solution alternative à ce que nous avons conçu il y a quatorze ans, ignorent les importants changements socio-économiques qui se produisent actuellement.

Those who interpret the Pact only in black-and-white terms – and recent developments in some countries show that this happens – and those who say that there can be no alternative to what we conceived fourteen years ago, overlook the dynamic social and economic changes that are taking place.


Plusieurs pays de l'Union savent déjà cela.

That is something which quite a few EU countries know already.


La ministre a récemment déclaré que notre système d'approvisionnement en sang était aussi sécuritaire que celui de n'importe quel autre pays, mais les Canadiens savent que cela ne suffit pas.

The minister recently declared that our blood system is as safe as any other in the world, yet Canadians know it is not good enough.


Les gens qui contribuent à l'économie et à la culture du pays considèrent tout cela et disent: «Si le mieux qu'on puisse faire pour devenir un pays consiste à créer une énorme bureaucratie chargée de l'application d'une foule de programmes sociaux, ce n'est pas ça du tout un pays.

People who contribute to the economy and make great contributions to the culture of this nation look at that and say if that is the best we can do to become a country, produce some bloated government bureaucracy to come up with a bunch of social programs, that is not a country at all.


Ils veulent se comporter comme un pays souverain, mais cela fait deux fois que les gens du Québec disent qu'ils veulent demeurer citoyens du Canada, un pays à deux langues officielles, la langue française et la langue anglaise.

They want to behave like a sovereign nation, but on two occasions now the people of Quebec have said they want to remain in Canada, a country with two official languages, French and English.


De plus en plus, les gens, qui constatent les désordres causés par les marchés financiers dans plusieurs pays, se disent: «On ne peut pas placer notre argent n'importe comment, avec comme seule condition que cela rapporte le plus possible».

More and more, in the face of disturbances caused by the financial markets in several countries, people are realizing that they cannot invest their money any which way, with maximum return as their only criterion.




Anderen hebben gezocht naar : pays qui disent cela savent     voir dans     citoyens disent     disent non cela     autorités suisses savent     votre pays     pays qui disent     qui disent cela     ce     dans certains pays     ceux qui disent     montrent que cela     plusieurs pays     l'union savent     savent déjà cela     quel autre pays     n'importe quel     canadiens savent     savent que cela     culture du pays     considèrent tout cela     comme un pays     québec disent     cela     dans plusieurs pays     condition que cela     qui constatent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays qui disent cela savent ->

Date index: 2022-04-15
w