Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays puisque nous souhaitons " (Frans → Engels) :

Ensemble, nous avons et nous garderons un marché unique de 440 millions de consommateurs et 22 millions d'entreprises qui se sentent comme chez elles dans chacun de nos 27 pays puisqu'elles peuvent y trouver des financements, y démarcher des clients et y remporter des appels d'offre.

Together, we have and we will keep a single market of 440 million consumers and 22 million undertakings that feel at home in each of our 27 countries as in each one they can find funding, solicit business and bid successfully for tenders.


Nous avons déjà commencé à financer du matériel interactif prêt pour le milieu scolaire par le truchement des sections locales de la Légion que nous voudrions voir dispenser par le Musée de la guerre tout en étant disponible partout au pays puisque nous souhaitons que le Musée de la guerre soit un musée vivant et non pas simplement un musée destiné à ceux qui visitent Ottawa.

We've started funding interactive, school-ready materials through the Legions that we would like to see nurtured through the War Museum but available across the country, because we're hoping that the War Museum is a living museum, not just for people who come and visit Ottawa.


Et cette Union de la défense et de la sécurité, nous devrons la concevoir sans les Britanniques; puisque, le 30 mars 2019, comme il l'a voulu, le Royaume-Uni deviendra un pays tiers, y compris sur les questions de sécurité et de défense.

And this Defence and Security Union will have to be developed without the British, since on 30 March 2019 the United Kingdom will, as is its wish, become a third country when it comes to defence and security issues.


Comme l'a déjà mentionné la porte-parole des étudiants, le gouvernement ne fait rien pour aider les étudiants, pour aider tous ceux qui le désirent—qu'ils soient adultes ou pas—à faire des études, ni pour susciter une action positive—puisque nous souhaitons tous nous instruire—ou des changements positifs au niveau individuel pour que nous puissions être un atout pour notre pays.

As the student group mentioned earlier, it has no initiative in maintaining students, in the acquisition of education for all students or anyone who wishes, whether an adult or not, or in the creation of positive action—we all wish to be educated—or positive changes for ourselves so that we can be an asset to our country.


Nous souhaitons que cette dynamique de réforme positive dans le pays se poursuive.

We wish to see the positive reform momentum in Ukraine continue.


Nous souhaitons également remercier nos citoyens, puisque c'est leur capacité à évoluer et leur engagement qui ont été la clé de notre réussite.

We also wish to thank our citizens, as it is their ability to change and their engagement that has been key to our success.


Nous souhaitons qu'à l'avenir également, l'Ukraine demeure un important pays de transit.

We want to maintain Ukraine as an important transit country also for the future.


J'ai encore espoir que le ministre et son ministère dissiperont les inquiétudes de mes collègues concernant le projet de loi, puisque nous souhaitons tous que le transfert des responsabilités aux Territoires du Nord-Ouest soit un succès.

I remain hopeful that the minister and his department can resolve the concerns my colleagues have about this bill, given that we would all like to see the Northwest Territories achieve successful devolution.


Bref, le rapport porte sur les priorités réelles des Canadiens, les valeurs que nous partageons tous et la direction dans laquelle les citoyens veulent que le pays se dirige. Le rapport minoritaire du cinquième rapport du Comité des finances décrit ce que les Canadiens veulent: une économie qui tient compte du pays que nous souhaitons tous avoir, c'est-à-dire un pays où tout le monde est important et où personne n'est oublié.

In the minority report of the fifth report of the finance committee, we see what Canadians want: an economy that is built so that we can have the country we all desire, a country where everyone matters and nobody is left behind.


Nous pensons que si le Manitoba pouvait prendre un avantage concurrentiel sur les autres provinces canadiennes et sur d'autres pays—puisque après tout nous sommes en concurrence internationale pour attirer des gens qualifiés—nous aurions plus de chances d'attirer et de garder les éléments que nous souhaitons avoir.

We think that if Manitoba can develop a competitive advantage over other Canadian provinces and over other jurisdictions—because after all, we are really in an international competition for skilled people—we would have a better chance of enticing and then retaining those we want.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays puisque nous souhaitons ->

Date index: 2025-09-09
w