Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur pays fasse preuve " (Frans → Engels) :

Pour exercer une plus grande influence au sein des organismes internationaux, il est essentiel que l'Europe adopte une approche de la gestion du trafic aérien qui fasse preuve de son efficacité.

An effective European ATM approach will be essential if Europe is to be more influential in international bodies.


Cela implique que l'organisation fasse preuve de créativité quant à la manière d'exercer son influence.

This will require an organisation to be creative in how it uses its influence.


Le processus de placement implique qu'une entreprise d'investissement fasse preuve de discernement quant à la répartition d'une émission, et repose sur les faits et circonstances spécifiques des dispositions, ce qui pose des problèmes de conflits d'intérêts.

The placing process involves the exercise of judgement by an investment firm as to the allocation of an issue, and is based on the particular facts and circumstances of the arrangements, which raises conflicts of interest concerns.


Les États membres s'assurent que, lorsqu'il effectue le contrôle légal des comptes, le contrôleur légal des comptes ou le cabinet d'audit fasse preuve constamment de scepticisme professionnel tout au long de l'audit, en reconnaissant la possibilité d'anomalies significatives dues à des faits ou des comportements entachés d'irrégularités, notamment une fraude ou une erreur, quelle qu'ait pu être son expérience antérieure de l'honnêteté et de l'intégrité de la direction de l'entité contrôlée et des personnes respons ...[+++]

Member States shall ensure that, when the statutory auditor or the audit firm carries out the statutory audit, he, she or it maintains professional scepticism throughout the audit, recognising the possibility of a material misstatement due to facts or behaviour indicating irregularities, including fraud or error, notwithstanding the statutory auditor's or the audit firm's past experience of the honesty and integrity of the audited entity's management and of the persons charged with its governance.


Je prie pour que ce nouveau pays fasse preuve de sagesse, de sorte que le droit et la justice puissent s’y épanouir.

I pray that this new country may have wisdom, so that law and justice can flourish there.


G. considérant que les négociations avec la Croatie peuvent être conclues en 2010 à condition que le pays fasse preuve de détermination en renforçant, entre autres, l'administration publique, en poursuivant avec plus d'engagement la réforme du système judiciaire, en luttant vigoureusement contre la corruption et la criminalité organisée, en assurant le retour durable des réfugiés et en coopérant pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) pour lui permettre l'a ...[+++]

G. whereas the negotiations with Croatia can be concluded in 2010 provided that Croatia ensures engagement as to efforts by, inter alia, strengthening public administration, pursuing reform of the judiciary more resolutely, vigorously combating corruption and organised crime, ensuring the sustainability of refugee return and fully cooperating with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) to allow it to have access to documents requested for use in war crimes trials,


G. considérant que les négociations avec la Croatie peuvent être conclues en 2010 à condition que le pays fasse preuve de détermination en renforçant, entre autres, l'administration publique, en poursuivant avec plus d'engagement la réforme du système judiciaire, en luttant vigoureusement contre la corruption et la criminalité organisée, en assurant le retour durable des réfugiés et en coopérant pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) pour lui permettre l' ...[+++]

G. whereas the negotiations with Croatia can be concluded in 2010 provided that Croatia ensures engagement as to efforts by, inter alia, strengthening public administration, pursuing reform of the judiciary more resolutely, vigorously combating corruption and organised crime, ensuring the sustainability of refugee return and fully cooperating with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) to allow it to have access to documents requested for use in war crimes trials,


G. considérant que les négociations avec la Croatie peuvent être conclues en 2010 à condition que le pays fasse preuve de détermination en renforçant, entre autres, l'administration publique, en poursuivant avec plus d'engagement la réforme du système judiciaire, en luttant vigoureusement contre la corruption et la criminalité organisée, en assurant le retour durable des réfugiés et en coopérant pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) pour lui permettre l' ...[+++]

G. whereas the negotiations with Croatia can be concluded in 2010 provided that Croatia ensures engagement as to efforts by, inter alia, strengthening public administration, pursuing reform of the judiciary more resolutely, vigorously combating corruption and organised crime, ensuring the sustainability of refugee return and fully cooperating with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) to allow it to have access to documents requested for use in war crimes trials,


Je pense qu’il est inapproprié d’intensifier les relations avec Israël jusqu’à ce que ce pays fasse preuve d’efforts concertés afin d’atténuer la souffrance des ressortissants palestiniens et jusqu’à ce qu’il s’engage dans un dialogue politique afin de parvenir à une solution à deux États pour résoudre les problèmes de la région.

I believe that it is inappropriate to upgrade relations with Israel until such time as it displays concerted efforts to alleviate the suffering of Palestinian residents and engages in sustained political dialogue to reach a two-state solution to the region’s problems.


2. Les États membres s'assurent que, lorsqu'il effectue le contrôle légal des comptes, le contrôleur légal des comptes ou le cabinet d'audit fasse preuve constamment de scepticisme professionnel tout au long de l'audit, en reconnaissant la possibilité d'anomalies significatives dues à des faits ou des comportements entachés d'irrégularités, notamment une fraude ou une erreur, quelle qu'ait pu être son expérience antérieure de l'honnêteté et de l'intégrité de la direction de l'entité contrôlée et des personnes resp ...[+++]

2. Member States shall ensure that, when the statutory auditor or the audit firm carries out the statutory audit, he, she or it maintains professional scepticism throughout the audit, recognising the possibility of a material misstatement due to facts or behaviour indicating irregularities, including fraud or error, notwithstanding the statutory auditor's or the audit firm's past experience of the honesty and integrity of the audited entity's management and of the persons charged with its governance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur pays fasse preuve ->

Date index: 2021-08-27
w