Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays elles varient énormément " (Frans → Engels) :

Ces cibles ne sont pas les mêmes partout au pays; elles varient énormément d'une sphère de compétence à l'autre.

It is not uniform across the country, and it varies widely from jurisdiction to jurisdiction.


La prise de décision, dans ses domaines éthiquement sensibles, relève de la compétence des États membres et les réglementations au niveau national varient énormément d’un pays à l’autre.

Decision making in these ethically sensitive areas falls within the competence of the Member States, and regulation at the national level varies enormously from country to country.


Étant donné que nous ne possédons pas, actuellement, de données sur les capacités linguistiques et communicatives réelles des citoyens de l’Union, bien que nous sachions qu’elles varient énormément d’un État membre à l’autre, je crois que l’indicateur européen des compétences linguistiques pourrait inciter les États membres à améliorer et à faire converger leurs politiques d’apprentissage des langues étrangères.

Given that we do not currently have data on the true linguistic and communication capacities of the Union’s citizens, though we know that they differ greatly amongst the Member States, I believe that the European Indicator of Language Competence may provide a good incentive for the improvement and convergence of foreign language learning policies on the part of the Member States.


Étant donné que nous ne possédons pas, actuellement, de données sur les capacités linguistiques et communicatives réelles des citoyens de l’Union, bien que nous sachions qu’elles varient énormément d’un État membre à l’autre, je crois que l’indicateur européen des compétences linguistiques pourrait inciter les États membres à améliorer et à faire converger leurs politiques d’apprentissage des langues étrangères.

Given that we do not currently have data on the true linguistic and communication capacities of the Union’s citizens, though we know that they differ greatly amongst the Member States, I believe that the European Indicator of Language Competence may provide a good incentive for the improvement and convergence of foreign language learning policies on the part of the Member States.


Quand on examine les limites fixées dans d'autres juridictions, on se rend compte qu'elles varient énormément.

If we look at the existing limits in other regimes, we can see there's a significant range.


À l'heure actuelle, les conditions varient énormément d'un pays à l'autre de l'Union européenne en ce qui concerne la collecte d'informations émanant du secteur public. Les personnes et les entreprises qui souhaitent utiliser ces informations se heurtent à de nombreux obstacles juridiques et pratiques.

Conditions throughout the EU are currently extremely diverse regarding the collection of public sector information and there are therefore currently many legal and practical barriers facing persons and enterprises which wish to use public sector information.


Il est juste d'inclure tous les pays candidats aux négociations mais il ne fait aucun doute qu'il nous faudra différencier ces pays étant donné que les niveaux d'adaptation à l'Europe varient énormément d'un pays candidat à l'autre.

It is right to begin negotiations with all the applicant states, but there is no doubt that we must differentiate between these countries, given that the levels of adaptation to Europe vary greatly between them.


Les normes de formation posent également des difficultés parce qu'elles varient énormément. De plus, le comité demande au ministère des Finances d'examiner les répercussions du fractionnement du revenu et des autres mesures fiscales visant à venir en aide aux familles.

As well, we ask that the Department of Finance study the implications of income splitting and other tax measures to help the families.


M. Santos-Pedro : Chaque État a ses propres lois concernant les embarcations de plaisance, et elles varient énormément d'un État à l'autre.

Mr. Santos-Pedro: Each state has its own legislation dealing with pleasure craft, and it varies greatly from state to state.


Quelques-uns des 50 États n'ont absolument rien en place et d'autres, bien que ce ne soit pas la majorité, ont des dispositions, mais elles varient énormément.

Some of the 50 states have nothing in place, and some, although not the majority, have some provisions, but they vary greatly.


w