Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles varient énormément » (Français → Anglais) :

Ces cibles ne sont pas les mêmes partout au pays; elles varient énormément d'une sphère de compétence à l'autre.

It is not uniform across the country, and it varies widely from jurisdiction to jurisdiction.


Étant donné que nous ne possédons pas, actuellement, de données sur les capacités linguistiques et communicatives réelles des citoyens de l’Union, bien que nous sachions qu’elles varient énormément d’un État membre à l’autre, je crois que l’indicateur européen des compétences linguistiques pourrait inciter les États membres à améliorer et à faire converger leurs politiques d’apprentissage des langues étrangères.

Given that we do not currently have data on the true linguistic and communication capacities of the Union’s citizens, though we know that they differ greatly amongst the Member States, I believe that the European Indicator of Language Competence may provide a good incentive for the improvement and convergence of foreign language learning policies on the part of the Member States.


Étant donné que nous ne possédons pas, actuellement, de données sur les capacités linguistiques et communicatives réelles des citoyens de l’Union, bien que nous sachions qu’elles varient énormément d’un État membre à l’autre, je crois que l’indicateur européen des compétences linguistiques pourrait inciter les États membres à améliorer et à faire converger leurs politiques d’apprentissage des langues étrangères.

Given that we do not currently have data on the true linguistic and communication capacities of the Union’s citizens, though we know that they differ greatly amongst the Member States, I believe that the European Indicator of Language Competence may provide a good incentive for the improvement and convergence of foreign language learning policies on the part of the Member States.


Les modes de prise alimentaire des oiseaux sauvages varient énormément d'une espèce à l'autre et il faudrait prendre en considération la nature de la nourriture, la manière dont elle est présentée et les moments où elle est mise à disposition.

Feeding patterns of wild birds vary widely and consideration should be given to the nature of the food, the way in which it is presented and the times at which it is made available.


Les modes de prise alimentaire des oiseaux sauvages varient énormément d'une espèce à l'autre et il faudrait prendre en considération la nature de la nourriture, la manière dont elle est présentée et les moments où elle est mise à disposition.

Feeding patterns of wild birds vary widely and consideration should be given to the nature of the food, the way in which it is presented and the times at which it is made available.


Quand on examine les limites fixées dans d'autres juridictions, on se rend compte qu'elles varient énormément.

If we look at the existing limits in other regimes, we can see there's a significant range.


Elle a aussi engendré un énorme problème pour les municipalités, qui, en fin de compte, sont celles qui doivent appliquer les règles, qui sont de petite taille, et varient sensiblement d’un coin à l’autre de l’Europe et qui se comptent par centaines de milliers.

It has also created a huge problem for municipalities, which, at the end of the day, have to apply the rules, which are small, which vary hugely throughout Europe and which number many hundreds of thousands.


Quelques-uns des 50 États n'ont absolument rien en place et d'autres, bien que ce ne soit pas la majorité, ont des dispositions, mais elles varient énormément.

Some of the 50 states have nothing in place, and some, although not the majority, have some provisions, but they vary greatly.


Les normes de formation posent également des difficultés parce qu'elles varient énormément. De plus, le comité demande au ministère des Finances d'examiner les répercussions du fractionnement du revenu et des autres mesures fiscales visant à venir en aide aux familles.

As well, we ask that the Department of Finance study the implications of income splitting and other tax measures to help the families.


M. Santos-Pedro : Chaque État a ses propres lois concernant les embarcations de plaisance, et elles varient énormément d'un État à l'autre.

Mr. Santos-Pedro: Each state has its own legislation dealing with pleasure craft, and it varies greatly from state to state.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles varient énormément ->

Date index: 2021-02-15
w