Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays donné pourrait sembler » (Français → Anglais) :

On pourrait également exiger le dépôt d'un rapport annuel sur l'utilisation de ces fonds. Nous sommes conscients qu'une telle proposition pourrait sembler controversée, voire irréalisable, étant donné que la surcharge compensatoire est régie par une loi fédérale et que les provinces ont la discrétion d'offrir les services aux victimes de la manière qu'elles jugent appropriée.

We understand that this suggestion would be considered somewhat controversial, if not impossible, since the victim fund surcharge is federal legislation and it is left to the discretion of the provinces to deliver victim services in the manner that they deem appropriate.


On pourrait ajouter Cuba et quelques autres pays à la liste, si on voulait l'allonger, mais cela pourrait sembler trop anti-américain de notre part, monsieur Janzen, et nous nous en garderons bien.

We could add Cuba and a few other countries to the list if we wanted to extend it, but that might sound as if we're getting too anti-American, Mr. Janzen, so we won't do that.


20. insiste pour que la Bulgarie saisisse l'opportunité d'introduire les normes les plus rigoureuses en matière de sécurité des aéroports et des avions, sachant que de par la nature de la menace terroriste, une attaque dans un pays donné pourrait être perpétrée plus facilement si les procédures de sécurité appliquées dans un autre pays sont déficientes; demande que soient réalisées de façon urgente et vérifiable toutes les actions visant à pallier les insuffisances constatées concernant la navigabilité et l'entretien des aéronefs, les procédures d'exploitation et les licences du personnel naviga ...[+++]

20. Insists that Bulgaria seize the opportunity to introduce the highest standards of airport and aircraft security, given the nature of the terrorist threat where an attack on one country could be facilitated by weaknesses in security procedures in another; urges urgent and verifiable completion of all corrective actions to overcome deficiencies in the airworthiness and maintenance of aircraft, operating procedures and flight crew licensing;


19. insiste pour que la Bulgarie profite de l'occasion pour mettre en place les normes les plus rigoureuses en matière de sûreté des aéronefs et des aéroports, sachant que de par la nature de la menace terroriste, une attaque dans un pays donné pourrait être perpétrée plus facilement si les procédures de sécurité appliquées dans un autre pays sont déficientes; demande que soient réalisées de façon urgente et vérifiable toutes les actions visant à pallier les insuffisances constatées concernant la navigabilité et l'entretien des aéronefs, les procédures d'exploitation et les licences du personnel ...[+++]

19. Insists that Bulgaria seize the opportunity to introduce the highest standards of airport and aircraft security, given the nature of the terrorist threat where an attack on one country could be facilitated by weaknesses in security procedures in another; urges urgent and verifiable completion of all corrective actions to overcome deficiencies in the airworthiness and maintenance of aircraft, operating procedures and flight crew licensing;


Il pourrait sembler raisonnable que, si un homme tel que Milošević ou un homme tel que Karadžić n’est pas traduit en justice dans son propre pays, nous réagissions.

It might seem very reasonable that, if a man like Milošević or a man like Karadžić is not receiving justice in his own country, we need to do something about it.


Étant donné qu’un tiers des enfants au monde n’ont pas suffisamment à manger et qu’un sixième d’entre eux ne vont pas à l’école, il pourrait sembler étrange de parler de pauvreté en Europe.

Given that a third of the world’s children do not have enough to eat and one sixth of them do not go to school, it may appear odd to talk about poverty in Europe.


Elles précisent, à cet égard, qu’une volonté de coopération insuffisante de la part d’un pays donné pourrait compromettre l’approfondissement des relations de ce pays avec l’Union.

They point out in this regard that inadequate cooperation by a country could hamper the establishment of closer relations between that country and the EU.


En première analyse, cette opposition pourrait sembler recouvrir une contradiction entre la défense des préférences collectives du Nord et les besoins légitimes de développement des pays du Sud.

At first sight, this may appear to reflect a contradiction between the North's collective preferences which it is keen to defend and the legitimate development needs of the South.


Les réformateurs parlementaires ne cessent de réclamer que les postes soient comblés par concours publics et que les candidats soient choisis en fonction de leur mérite et non de leurs liens avec un parti donné, mais la pratique se maintient en dépit de leurs insistance, même dans le cas des postes diplomatiques pour lesquels l'impartialité pourrait sembler un avantage.

Parliamentary reformers always talk about open competition for posts with hiring choices made on merit, not on partisan standing, but the pleas have not diminished the practice, even for diplomatic posts where a neutral record might seem advantageous.


Cette solution territoriale, que l'on retrouve dans certains pays d'Europe, pourrait sembler attrayante à première vue.

This territorial solution, which exists in some European countries, may seem attractive at first glance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays donné pourrait sembler ->

Date index: 2023-08-12
w