Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays auraient aimé " (Frans → Engels) :

Finalement, vous comprendrez que je ne peux pas finir sans dire que les Québécois—je suis sûre que je peux parler au nom des Québécois, et vous en êtes—sont très heureux de voir tous les pays réunis dans leur magnifique capitale, mais qu'ils sont inquiets du mur et qu'ils auraient aimé que le premier ministre de ce seul État de langue française des Amériques puisse les accueillir d'une façon digne de ce nom.

Lastly, you will understand that I cannot conclude without saying that Quebeckers, and I am sure that I can speak on behalf of Quebeckers, of whom you are one, are very happy that all these countries will be able to see their magnificent capital but they are worried about the wall and they would have liked to see the premier of this only French-speaking state in the Americas be able to greet them in a manner worthy of the occasion.


Au Québec, bien entendu, et ailleurs au pays, plusieurs citoyens ont été très mécontents de cette décision et auraient aimé que le comité se penche publiquement sur la question et cherche à avoir de plus amples explications de la part du gouvernement sur tout ce qui aurait pu motiver ce choix.

In Quebec, of course, as well as elsewhere in the country, numerous people were very unhappy with this decision. They would have liked to see the committee study the matter publicly and seek out further justification for the government's decision, anything that might explain its choice.


Je n'aime pas m'épancher en regrets, mais nous avions jadis toute une série de sociétés de fiducie dans ce pays qui auraient également pu servir de plate-forme.

I hate to say ``regrettably'' all the time but we once had a whole lot of trust companies in this country that could have served as platforms, as well.


J'aurais aimé que les choses se passent différemment, je suis sincère, et les choses auraient pu être différentes dans notre pays.

I wish things were different, I really do, and they could've been different in this country.


En l’occurrence, j’aurais également aimé que le rapport fasse mention de la position des quelque 260 000 femmes italiennes qui, après leur retour de Suisse où elles avaient émigré pour travailler et subvenir aux besoins de leur famille, se sont vu verser une pension équivalant à 25% de la somme qu’elles auraient perçue si elles avaient travaillé dans les mêmes conditions en Italie, et ceci malgré l’accord conclu entre les deux pays.

In this instance, too, I would have preferred the report to have included something in relation to the position of the 260 000 or so Italian women who have emigrated to Switzerland in order to work and support their families and who, once back in Italy, have drawn a pension equal to 25% of the amount that they would have received if they had worked under the same conditions in Italy, and this despite the mutual agreement between Italy and Switzerland.


Nous suivons et nous connaissons bien le travail de la Commission et du Conseil sur le paquet Erika 1. Mais, au sujet de ce passage, qui est connu des deux pays et connu au sein de l'Union européenne, qui est un passage particulièrement difficile, emprunté par de gros bateaux pour gagner quelques heures seulement, avec le risque que de vieux rafiots viennent s'échouer et provoquer une catastrophe, j'aurais aimé savoir, et surtout les habitants de Corse, de Sardaigne auraient ...[+++]

We monitor, and we are familiar with, the work done by the Commission and the Council on the Erika 1 package, but regarding this strait, which is notorious in the two countries concerned and within the European Union as a particularly tricky passage, one often used by large vessels in order to gain just a few hours at the risk of some old tub’s running aground and causing a disaster, I should like to know, and more especially the inhabitants of Corsica and Sardinia would like to know, if it will be at all possible, and if you have any such plans, to issue a ban, pu ...[+++]


M. Lee: D'autres intervenants venant d'autres régions du pays auraient aimé être avec nous ici ce matin comme membres de la délégation.

Mr. Lee: There are other people who would like to have been here with us this morning as part of the delegation from other regions of the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays auraient aimé ->

Date index: 2025-07-30
w