Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’aurais également aimé » (Français → Anglais) :

La sénatrice Wallin : J'aurais également aimé déposer les centaines de pages de documents justificatifs que nous avons fournis à la firme Deloitte, mais c'est impossible.

Senator Wallin: I would also have liked to table the hundreds of pages of backup documentation that we provided to Deloitte but I can't.


J'aurais également aimé qu'on respecte ces exigences à l'égard d'autres traités internationaux, comme le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, que nous avons signé en 1970.

I do wish those requirements would have been asked with respect to other pieces of international treaties, such as the international convention on social and economic rights, which we signed in 1970.


J’aurais également aimé remercier le Conseil, mais je vois qu’il n’est pas présent. Mais la commissaire est ici.

I would also have liked to thank the Council, but I see they are not present; however, the Commissioner is here.


J’aurais également aimé vous entendre dire un mot sur la crise des marchés financiers, mais j’attends encore.

I would also have liked to hear you say something about the crisis in the financial markets.


À cet égard, je suis ravi que, dans l'énoncé économique qu'il a présenté hier, le gouvernement prévoie la mise en œuvre de réductions d'impôts pour les particuliers, les sociétés et les petites entreprises. Cependant, j'aurais également aimé voir une réduction de l'impôt sur les gains en capital.

In this regard, I am pleased that the government's economic statement yesterday implemented personal income tax cuts, corporate tax cuts and small business tax cuts; however, I would have liked to have seen a reduction in the capital gains tax as well.


En l’occurrence, j’aurais également aimé que le rapport fasse mention de la position des quelque 260 000 femmes italiennes qui, après leur retour de Suisse où elles avaient émigré pour travailler et subvenir aux besoins de leur famille, se sont vu verser une pension équivalant à 25% de la somme qu’elles auraient perçue si elles avaient travaillé dans les mêmes conditions en Italie, et ceci malgré l’accord conclu entre les deux pays.

In this instance, too, I would have preferred the report to have included something in relation to the position of the 260 000 or so Italian women who have emigrated to Switzerland in order to work and support their families and who, once back in Italy, have drawn a pension equal to 25% of the amount that they would have received if they had worked under the same conditions in Italy, and this despite the mutual agreement between Italy and Switzerland.


J’aurais également aimé voir le président permanent installé non pas au Conseil mais à la Commission.

I should also have liked to have seen the permanent President placed not in the Council but in the Commission.


J’aurais également aimé vous entendre, Monsieur le Secrétaire général, souhaiter que les pays développés renforcent leur aide, car le seul moyen de régler le problème, c’est d’abord - en tous les cas le principal et le plus urgent - de donner les voies d’une vie normale à tous ceux qui souffrent dans les pays en voie de développement.

I should also have liked, Secretary-General, to hear you express the wish that developed countries would increase their aid, because the only way – or at least the main and most pressing way – to resolve the problem is firstly to give all of those who are suffering in developing countries the means to live a normal life.


Toutefois, j'aurais également aimé que ce projet de loi naisse avant les événements du 11 septembre.

I would also have liked to see this bill introduced prior to the events of September 11.


J'aurais également aimé parler du rôle communautaire des banques, du réinvestissement communautaire dans les quartiers où elles devront rendre des comptes à cette communauté, un rôle de responsabilité au sujet duquel mon collègue de Hochelaga—Maisonneuve interpelle ce gouvernement depuis 1995.

I would also have liked to talk about the community role of the banks, about community reinvestment at the local level, where they have to be accountable to the population. My colleague from Hochelaga—Maisonneuve has been lobbying for a community reinvestment scheme since 1995.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aurais également aimé ->

Date index: 2025-07-10
w