Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays aient refusé " (Frans → Engels) :

- un défaut d'approvisionnement direct de Naftogaz par Gazprom: il semble que Naftogaz et Gazprom n'aient pas réussi à s'accorder sur les conditions d'importation de gaz naturel en dépit de la décision de la Cour d'arbitrage de Stockholm, ce qui a conduit au refus de la livraison de gaz naturel même pour les volumes déjà payés par Naftogaz;

- Lack of direct supply from Gazprom to Naftogaz: it seems that Naftogaz and Gazprom have not managed to agree on the import terms of natural gas despite the decision of the Stockholm Arbitration Tribunal, which led to the refusal of the delivery of natural gas even for volumes pre-paid by Naftogaz;


Le président Obama a fait ce que les conservateurs refusent de faire: il a insisté pour que seules les entreprises de son pays aient accès aux deniers publics destinés à des projets de l'État.

President Obama has done what the Conservative government refuses to do. He has insisted that public money in the United States designated for public projects goes to American companies.


La Commission a décidé de saisir la Cour de justice du cas de l’Espagne, qui refuse que les citoyens de l'UE, titulaires de pensions qui séjournent temporairement dans le pays aient un accès gratuit aux médicaments.

The Commission has decided to take Spain to the European Court of Justice for refusing EU pensioners access to free medication while temporarily residing in Spain.


146. soutient le droit à la liberté d'expression et de réunion pacifique en Russie, tel que le garantit, formellement mais non dans la pratique, l'article 31 de la Constitution de ce pays; exprime sa solidarité avec les organisateurs du mouvement Stratégie-31 et avec les participants à ces manifestations pacifiques organisées depuis le 31 juillet 2009 sur la place du Triomphe à Moscou, le 31 de chaque mois de trente et un jours; déplore que les autorités aient refusé, sauf pour la toute dernière qui a eu lieu le ...[+++]

146. Supports the right of expression and peaceful assembly in Russia as formally, but not actually, guaranteed by Article 31 of the Russian Constitution; expresses solidarity with the organisers and participants of Strategy-31, the series of civic protests in support of this right which started on 31 July 2009 and take place on Triumfalnaya Square in Moscow on the 31st of every month with 31 days; regrets that, except for the very last one, on 31 October 2010, all Strategy-31 demonstrations have been refused permission by the autho ...[+++]


16. regrette que les autorités bélarussiennes aient refusé à plusieurs reprises au cours de ces dernières années d'octroyer des visas d'entrée à des députés au Parlement européen et à des parlementaires nationaux; demande aux autorités bélarussiennes de ne pas créer de nouveaux obstacles à la visite, au Belarus, de la délégation du Parlement européen pour les relations avec ce pays; estime qu'en contrepartie de la levée de l'interdiction de visa en faveur de responsables bélarussiens, le gouvernement de ce pays ...[+++]

16. Regrets the decision of the Belarusian authorities repeatedly to refuse entrance visas to Members of the European Parliament and national parliamentarians in the last couple of years; calls on the Belarusian authorities not to create any further obstacles preventing the European Parliament Delegation for Relations with Belarus from visiting the country; believes that the lifting of the visa ban for Belarusian officials should be reciprocated by a pledge on the part of the Be ...[+++]


Les libéraux démocrates présents dans cette Assemblée déplorent donc qu'un certain nombre de pays aient refusé de signer le statut de Rome de la CPI.

It is therefore a matter of deep regret to Liberal Democrats in this House that a number of countries have refused to sign the Rome Statute for the ICC.


Le fait que les deux principaux partenaires des États-Unis dans l'ALENA aient refusé de participer à la guerre pour les mêmes raisons que de nombreux autres pays constitue un symbole frappant.

It is really symbolic that in the organization of NAFTA two of the main partners of the United States are staying away from the war for the same reasons as so many other countries of the world are staying away from it.


Nous sommes particulièrement étonnés que les députés verts de cette Assemblée et les militants écologistes aient refusé que des débats sur l'environnement aient lieu dans le cadre de l'OMC, au nom des pays en développement.

We found it particularly bizarre that Green Members of this House and Green campaigners rejected talks on the environment within the WTO, in the name of the developing countries.


Enfin, madame la présidente, pour ce qui est de mes questions, à propos des liens militaires avec l'Indonésie, je crois savoir que ce pays a demandé de pouvoir envoyer un attaché militaire à Ottawa et qu'il a demandé au Canada de l'aider à former sa police, après que les États-Unis aient refusé de le faire. En outre, et je viens de l'apprendre la semaine dernière, le Canada aurait encore une fois accordé des permis pour l'exportation de matériel militaire en Indonésie pour la première partie de l'année, permis qui ...[+++]

Finally, Madam Chair, in terms of my questions, with respect to military ties with Indonesia, I understand that Indonesia has made a request for a military attaché in Ottawa and has asked Canada to assist with police training after the United States said no, and—I just obtained this information in the last week—that Canada has once again approved permits for military exports to Indonesia in the first half of this year, including permits for electronic equipment specially designed for military use and specially designed components.


Pour être honnête, je ne peux pas m'imaginer que cela pourrait se produire, mais sur le plan de l'intérêt national, je pense qu'il est raisonnable et pertinent que les gens qui sont à la tête de notre pays aient le droit de décider si, à la lumière de tous les avis et de l'évaluation des éléments de preuve, pour un besoin national prioritaire, ils peuvent accepter ou refuser, comme ils ont toujours pu le faire dans le passé.

I cannot honestly imagine this occurring, but, from a viewpoint of national interest, I think it is reasonable and appropriate that the cabinet of the country would have the right to determine that, in light of all of the advice and evaluation of evidence, for some overarching national need, they could say yes, just as, in the past, they have always been able to say yes or no.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays aient refusé ->

Date index: 2024-07-13
w