Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "payer le prix de notre légitime solidarité " (Frans → Engels) :

Puisque nous estimons que le secteur textile européen ne doit pas être le seul à payer le prix de notre légitime solidarité humanitaire à l’égard du Pakistan, nous demandons les trois mesures suivantes: 1) créer des instruments de régulation pour éviter toute triangulation potentielle avec d’autres pays qui pourraient profiter des droits d’importation réduits dont bénéficie le Pakistan

Since we believe that it cannot be just the European textiles sector that pays for our rightful humanitarian solidarity with Pakistan, we ask for three things to be done: 1) To set up regulatory instruments to avoid all possible triangulation with other countries that could profit from the duties from which Pakistan is benefiting


Elles ont également indiqué que leur refus de s'engager dans une concurrence agressive sur les prix avec les importations de Bioking faisant l'objet d'un dumping et leur choix de vendre un produit de meilleure qualité aux acheteurs prêts à payer le prix de cette qualité représentaient une stratégie de défense légitime.

They further argued that their refusal to engage in aggressive price competition with the dumped imports from Bioking and that their choice to sell a higher quality product to customers willing to pay a quality premium represented a legitimate defensive strategy.


Cependant, les jeunes Canadiens sont conscients de la gravité du problème et prennent les devants pour que les générations futures n'aient pas à payer le prix de notre inaction.

However, the youth of Canada recognize the seriousness of this issue and are leading the charge to ensure that future generations are not left to pay the price for our inaction.


Je pense que, dans ce cadre, le dialogue entre le Parlement européen et les parlements nationaux soulignera notre objectif commun, notre responsabilité conjointe et la solidarité dont nous devons faire preuve au niveau européen et national afin de faire en sorte de prendre les bonnes décisions et d’appliquer les bonnes politiques, des politiques qui affichent souvent une vision à long terme difficile à saisir, surtout pour nos collègues nationaux qui doivent payer le prix ...[+++]olitique dans leur pays.

I believe that, within this framework, dialogue between the European Parliament and the national parliaments will highlight our common objective, our joint responsibility and the solidarity that we need to demonstrate at European and national level in order to ensure that we take the right decisions and apply the right policies, policies which often take a long-term view which is hard to grasp, especially for our national colleagues who have to pay the political price at home ...[+++]


Lorsque nous parlons de l’agriculture, nous devons bien comprendre que l’Union européenne est le principal importateur de denrées alimentaires et d’aliments pour animaux et que, si nous voulons que les économies de ces pays se développent, nous devons en payer le prix à notre niveau lorsque nous achetons des produits agricoles provenant des pays en développement.

When talking about agriculture, it has to be clear to us that the European Union is the largest importer of food and feeding stuffs and that we, when obtaining agricultural products from the countries of the developing world, have to pay prices at our levels for them if these countries’ economies are to develop.


Pourtant, on les associe injustement aux menaces pour la sécurité et on leur fait payer le prix de notre politique à cet égard.

Yet they're being unfairly associated with security threats and made to pay the price of the security agenda.


Nous restons fidèles à notre engagement au multilatéralisme et nous sommes prêts à payer un prix raisonnable – pour que ce système continue à fonctionner.

We stand by our commitment to multilateralism and are prepared to pay, reasonably, to keep the system thriving.


Ce qui m'énerve, franchement, c'est que tout le monde dit oui à l'élargissement mais quand il s'agit de payer le prix nécessaire de la solidarité, c'est-à-dire le prix de la mise en œuvre des réformes à apporter au fonctionnement de l'Union européenne, alors là, nous sommes bien plus terre à terre que dans nos discours historiques du dimanche.

The thing that annoys me, frankly, is that everyone says yes to enlargement, but when it comes to paying the necessary price of solidarity, in other words the price of implementing reforms to the way in which the European Union functions, then we are much more pedestrian than in our historic, Sunday-best speeches.


Mais si les réformes sont indispensables, nous ne devons pas les payer au prix de notre diversité.

But although the reforms are essential, they must not be at the price of our diversity.


(73) Les bailleurs de fonds ne peuvent se permettre de complètement abandonner les mauvais élèves ou les partenariats difficiles, en particulier pour les trois raisons suivantes: (1) pour des raisons de solidarité: les populations ne doivent pas payer le prix d'un manque d'engagement de leurs gouvernements; (2) pour des raisons de sécurité, liées aux dangers que représente le fait d'isoler un pays et de laisser l'extrémisme et le terrorisme s'installer dans des États faillis; (3) pour des ra ...[+++]

(73) Donors cannot afford to totally abandon poor performers or difficult partnerships in particular for three main reasons: (1) for reasons of solidarity: populations should not pay the price for the lack of commitment by their governments; (2) for reasons of security, linked to the dangers of isolating a country and of leaving extremists and terrorism growing in failed states; (3) for reasons of aid effectiveness in a longer term perspective, taking into account the potentially high risks and costs associated with leaving a countr ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

payer le prix de notre légitime solidarité ->

Date index: 2024-11-24
w