Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pauvreté doit donc vraiment » (Français → Anglais) :

Elle ne peut pas se traduire par une croissance sans emplois et elle ne peut que se traduire par une volonté de lutter contre la précarité. La lutte contre la pauvreté doit donc vraiment être une préoccupation majeure.

It must not be characterised by growth without jobs; it must show a desire to combat job insecurity. Thus, the fight against poverty really has to be a major concern of ours.


La lutte contre la pauvreté ne doit vraiment pas être oubliée par les temps qui courent.

The fight against poverty really must not be forgotten today.


relève que les pays où les hommes et les femmes sont traités de manière identique sur le marché du travail en retirent un impact positif pour leur développement socio-économique et donc que la politique d'égalité entre les hommes et les femmes ne doit pas être abandonnée en temps de crise; fait observer que, malgré la volonté affichée des États membres et de la Commission de créer des conditions égales pour les hommes et les femme ...[+++]

Notes that in countries where equal treatment of men and women in the employment market has been achieved, it has had positive repercussions for economic and social development, and that equality policies should not therefore be abandoned in times of crisis, and that, despite the stated intention of the Member States and the Commission, consistently equal conditions have not yet been achieved; stresses that the recession has worsened what has been a constant trend over the last decade, namely the reduction of women to poverty, unemployment or insecure employment in far greater numbers than men, thus intensifying the feminisation of pove ...[+++]


Je suis donc vraiment ravie que nous soyons parvenus à réunir à la conférence de Brême plus de 41 États européens, dont certains de nos voisins, représentés par leurs ministres ou leurs députés, que nous ayons pu souligner l’importance de l’alliance entre le gouvernement et la société civile dans la lutte contre le VIH/sida et que l’on ait également bien fait comprendre que la question du VIH/sida doit être considérée comme prioritaire.

I am very glad, then, that we succeeded in getting over 41 European states, including some of our neighbours, represented by ministers or their deputies at the Bremen conference, that we were able to highlight the importance of the alliance between government and civil society in the fight against HIV/AIDS and that it was also made plain that HIV/AIDS has to be seen as the big issue.


La maladie et la pauvreté vont de pair et toute stratégie de lutte contre la pauvreté doit donc tenir compte de cette relation.

Illness and poverty are two sides of the same coin and therefore any strategy for combating poverty must take account of this interrelationship.


La lutte contre la corruption ne doit donc pas être considérée de manière isolée mais doit être intégrée dans les stratégies de développement et de réduction de la pauvreté, et dans l'appui aux processus de gouvernance démocratique.

Tackling corruption must not be addressed in isolation but integrated into development and poverty reduction strategies and into support for the processes of democratic governance.


La KFOR ne peut pas être partout ; elle ne peut pas rester derrière chacun ; chaque Albanais honnête - et il y en a plus qu'on ne le pense - doit donc vraiment se sentir responsable à cet égard.

KFOR cannot be everywhere, it cannot stand behind everyone and so every decent Albanian – and there are more of them than we think – really must feel that they themselves are taking responsibility.


Une attention plus soutenue doit donc être portée à la gestion de l'eau au cours de tout processus de planification ou de programmation du développement visant à contribuer à la lutte contre la pauvreté, qui est un objectif fondamental de la politique de développement de la CE et des accords de coopération conclus avec les pays en développement.

A stronger attention on water management is thus needed throughout any development planning and programming process intended to contribute to the poverty reduction objective, which is a central concern of EC Development Policy, and of cooperation agreements with developing countries.


La lutte contre la pauvreté doit donc s'intégrer dans la formulation et la mise en oeuvre de toute politique ou programme de développement.

The fight against poverty should therefore be integral to the preparation and implementation of all development policies or programmes.


2. Pour procéder au choix des domaines prioritaires dans lesquels l'approche doit commencer à s'appliquer, il faut donc avant tout établir un certain nombre de critères de sélection devant être pris ensemble en considération: a) puisque l'approche prévoit que les «exigences essentielles» soient harmonisées et rendues obligatoires par les directives fondées sur l'article 100 du traité, la technique du «renvoi aux normes» ne sera appropriée que dans les domaines où la distinction entre «exigences essentielles» et «spécifications de fabrication» sera ...[+++]

2. Before the priority areas in which this approach should initially be applied can be chosen, it is therefore necessary to establish a number of selection criteria to be taken into consideration, criteria which cannot be taken separately (a) Since the approach calls for the "essential requirements" to be harmonized and made mandatory by Directives based on Article 100 of the Treaty, the "general reference to standards" approach will be appropriate only where it is genuinely possible to distinguish between "essential requirements" and "manufacturing specifications".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pauvreté doit donc vraiment ->

Date index: 2023-02-14
w