Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "patrimoine ont apparemment trouvé " (Frans → Engels) :

Cependant, nous avons appris qu'une majorité de membres du Comité du patrimoine ont apparemment trouvé que ces circonstances étaient trop vagues.

However, we are told that a majority of members of the Heritage committee apparently felt that these circumstances were too vague.


Dans d'autres parties du monde, on trouve des situations analogues apparemment encore plus déséquilibrées.

The analogous situation in other parts of the world is apparently even more unbalanced.


Le patrimoine culturel n'est pas seulement fait de littérature, d'art et d'objets, on le trouve aussi dans les techniques qui nous sont transmises, dans les histoires que nous racontons, dans la nourriture que nous mangeons et dans les films que nous regardons.

Cultural heritage is not only made up of literature, art and objects but also by the crafts we learn, the stories we tell, the food we eat and the films we watch.


En outre, le sursis de paiement possible, soumis à des conditions de dépôt de garanties, par exemple, comporte un effet restrictif, dans la mesure où le contribuable se trouve privé de la jouissance du patrimoine donné en garantie.

Moreover, the possible suspension of payment, made subject, for example, to conditions that guarantees must be lodged, constitutes a restrictive effect in that the taxpayer is deprived of enjoyment of the assets given as a guarantee.


Heureusement, l'affaire a été réglée au plus haut niveau entre la France et la Belgique et l'on a apparemment trouvé un moyen d'en parler.

Fortunately, this incident has been settled at the highest level between the French and Belgian authorities, and it appears that they found a way of discussing it.


Objectifs: mieux faire connaître le patrimoine commun de la Russie et de l'Europe occidentale qui se trouve à Saint-Pétersbourg, tout en rendant hommage à Saint-Pétersbourg, ville cosmopolite des beaux-arts, et renforcer la coopération dans le domaine des beaux-arts et de la création artistique, à travers des établissements d'enseignement de Russie et d'Europe occidentale.

Objectives: To increase awareness of the common heritage Russia and Western Europe have in St. Petersburg, whilst celebrating St. Petersburg as a cosmopolitan design and craft city. To improve co-operation in the fields of art, design and crafts through educational institutions from both Russia and W. Europe.


Quant aux modalités de contrôle, la présente directive prévoit des dispositions particulières vis-à-vis de ces agences et ces succursales, du fait que le patrimoine des entreprises dont elles dépendent se trouve hors de la Communauté.

As regards the methods of supervision this Directive lays down special provisions for such agencies or branches, in view of the fact that the assets of the undertakings to which they belong are situated outside the Community.


Il se trouve par chance que le Parlement a pris la mesure nécessaire pour procéder à un inventaire de son patrimoine.

I am pleased to say that Parliament has now taken the step of drawing up an inventory of its assets.


N. considérant que la plus grande partie du patrimoine génétique se trouve dans les régions les moins développées du monde, en particulier dans les forêts tropicales et dans les zones côtières basses, telles que les mangroves; considérant que les modes de vie et connaissances traditionnels fournissent une contribution particulière à la préservation de la biodiversité mondiale,

N. whereas the bulk of genetic resources are situated in the less developed parts of the world, particularly the tropical forests and low-lying coastal areas such as mangrove swamps, and whereas traditional life-styles and know-how have a special contribution to make to preserving worldwide biodiversity,


Au cours de la première année d'application (1998-1999), les États-Unis ont trouvé le moyen, apparemment à la suite d'une erreur comptable, d'admettre en provenance de l'UE une quantité de gluten de froment supérieure au montant du contingent.

In its first year of operation (1998-99), the US, apparently due to a clerical error, contrived to admit more EU-sourced wheat gluten into the US than the quota amount.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

patrimoine ont apparemment trouvé ->

Date index: 2021-09-30
w