Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "patients auront alors accès " (Frans → Engels) :

Les administrations fiscales auront alors accès aux informations dont elles ont besoin pour mettre un terme aux dispositifs de planification fiscale agressive qui érodent leur base d'imposition.

Tax administrations will then have access to the information they need to put an end to the aggressive tax planning schemes eroding their tax bases.


Si la Commission des plaintes du public évalue une certaine situation qui est considérée comme inadéquate, ils auront alors accès aux informations de la GRC, si nous mettons cette procédure en place.

If the Commission for Public Complaints evaluates a certain situation that is viewed as be inappropriate, then they have access to the RCMP information, if we put it in place.


L'amélioration de la transparence qui en découlera renforcera la position des patients, qui auront accès à des informations sur la valeur ajoutée clinique des nouvelles technologies susceptibles de leur être bénéfiques.

Greater transparency will empower patients, by ensuring their access to information on the added clinical value of new technology that could potentially benefit them.


Le portail des médecins permettra d'offrir des services de santé efficaces de grande qualité car il donnera au réseau de santé familiale un accès sur le Web à des voies de communications électroniques protégées dans lesquelles il est possible de garantir la protection des renseignements personnels, l'intégrité et l'authentification des renseignements; les réseaux auront également ainsi accès à des engins de recherche qui fonctionnent comme un fichier des ressources sur le web, à des renseignements médicaux et pharmaceutiques ainsi qu ...[+++]

The physician portal will support the provision of high quality and efficient health care services by providing family health networks with Web access to secure electronic communications that enable privacy, integrity and authentication of information; search engine capabilities that operate like a card catalogue of Web resources; medical and drug reference information and practice guidelines; chat forums, which are online means of communicating interactively with colleagues, both in terms of personal information and in terms of patient information, and th ...[+++]


Je termine en vous disant que, grâce à la coopération européenne dans des domaines tels que les réseaux européens de référence, les patients auront ainsi accès à des soins hautement spécialisés, l’objectif étant d’encourager le partage d’expériences, afin d’améliorer les performances, les diagnostics et les thérapeutiques dans l’intérêt des patients.

I will conclude by saying that, thanks to European cooperation in areas such as the European reference networks, patients will have access to highly specialised care, the aim being to encourage the sharing of experiences in order to improve performance, diagnosis and treatment in the interests of patients.


Alors que les vacanciers européens gagnent le bord de mer ou la montagne pour leurs traditionnelles vacances d'été, des chiffres récents montrent que la plupart d'entre eux n'auront pas accès à la 4G sur leur lieu de villégiature.

As European holidaymakers head to the beach and mountains for their ritual summer holidays, new figures show virtually none of them will have 4G access when they arrive.


De cette manière, les patients auront une idée plus précise de la qualité et de la sûreté des soins de santé dispensés à l'étranger et ils pourront alors prendre des décisions en meilleure connaissance de cause sur les soins de santé transfrontaliers.

Patients will consequently have a clearer idea on the quality and safety of healthcare provided abroad, which will lead to more informed decisions on cross-border healthcare.


Les médicaments à base de plantes pourront ainsi faire l'objet d'une procédure d'autorisation centralisée optionnelle. Dans l'ensemble de l'Europe, les patients auront alors accès à des médicaments à base de plantes ayant fait leurs preuves.

This will make voluntary central authorisation for herbal medicines possible, giving patients throughout Europe the option of using tried and tested herbal medicines.


Ces questions se sont principalement focalisées sur les dangers pouvant résulter de la délivrance de ces brevets sur la liberté de la recherche au sein de la Communauté européenne, ainsi que sur le coût élevé que les patients européens auront à débourser pour avoir accès à la technologie contenue dans lesdits brevets.

These questions focused principally on the danger which granting the patents might pose for the freedom of research in the European Community, as well as on the high costs to European patients of access to the technology contained in the patents.


Si on autorise la prestation de services de santé par l'entreprise privée de façon intelligente en l'assortissant des contraintes qui s'imposent en matière de main-d'oeuvre afin que le personnel médical soit obligé de travailler un minimum de 40 heures par semaine dans le secteur public, les Canadiens auront alors accès au personnel médical dont ils ont besoin.

If private services are used intelligently and have proper restrictions placed on them to address the issue of manpower so that medical personnel are obligated to work, say, a minimum of 40 hours a week in the public sector, Canadians will have access to the medical personnel they require.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

patients auront alors accès ->

Date index: 2023-12-21
w