Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «passées montrent clairement » (Français → Anglais) :

De plus, les chiffres montrent clairement que les ventes de petits cigares aromatisés sont passées de 53 millions d'unités en 2001 à 403 millions en 2007 et, en outre, que 25 p. 100 des jeunes de 15 à 17 ans ont déjà essayé de fumer un petit cigare.

Also, evidence clearly indicates that the sales of flavoured little cigars have grown from 53 million units in 2001 to 403 million units in 2007, and that 25% of youth between the ages of 15 and 17 have tried smoking a little cigar.


7. s'avoue profondément bouleversé et choqué par les séquences vidéo qui ont été récemment présentées au Tribunal de La Haye et diffusées sur les chaînes de télévision du monde entier, qui montraient l'exécution de sang-froid de six prisonniers en civil et apportaient une preuve irréfutable de la manière dont les choses s'étaient véritablement passées; souligne que ces séquences vidéo montrent clairement la fameuse unité "Scorpions", un groupe paramilitaire serbe associé à l'armée et à la police nationales, en train d'assassiner lâchement des civils près de Srebrenica;

7. Is deeply disturbed and shocked by the video footage recently released at The Hague tribunal and aired on channels across the world, depicting the cold-blooded execution of six prisoners in civilian clothing and presenting irrefutable evidence of what actually took place; stresses the fact that this footage clearly shows the notorious 'Scorpions Unit', a Serb paramilitary group associated with the national army and police, cravenly murdering civilians near Srebrenica;


7. s'avoue profondément bouleversé et choqué par les séquences vidéo qui ont été récemment présentées au Tribunal pénal international à La Haye et diffusées sur les chaînes de télévision du monde entier, qui illustraient l'exécution de sang‑froid de six prisonniers en civil et apportaient une preuve irréfutable de la manière dont les choses s'étaient véritablement passées; souligne que les séquences vidéo montrent clairement la fameuse unité "Scorpions", un groupe paramilitaire serbe associé à l'armée et à la police nationales, en train d'assassiner lâchement des civils près ...[+++]

7. Is deeply disturbed and shocked by the video footage recently released at the Hague Tribunal and aired on channels across the world, depicting the cold-blooded execution of six prisoners in civilian clothing and presenting irrefutable evidence of what actually took place; stresses the fact that this footage clearly shows the notorious 'Scorpions Unit', a Serb paramilitary group associated with the national army and police, cravenly murdering civilians near Srebrenica;


Notre analyse des données sur les prestataires d'assurance-emploi et le chômage montrent clairement que les hypothèses passées sur le nombre d'heures travaillées et les horaires de travail ne conviennent plus.

It's clear from our analysis of the EI beneficiary and unemployment data that yesterday's assumptions about hours of work and schedules don't fit any more.


Je pense que les expériences passées et les discussions qui ont eu lieu au sein de l’Assemblée et ailleurs à propos de l’amiante montrent très clairement l’importance de prendre le principe de précaution plus au sérieux.

I think that experience with asbestos and the debate in Parliament and elsewhere show very clearly how incredibly important it is that we take the precautionary principle very seriously.


Comme je l'ai dit hier à la Chambre, les comptes du gouvernement du Québec montrent clairement que ses recettes sont passées de 5,1 milliards de dollars à 5,4 milliards, puis à 6 milliards de dollars.

As I said yesterday in the House, the Quebec government accounts show clearly that the numbers went from $5.1 billion to $5.4 billion to around $6 billion.


Les tentatives antérieures de réforme et le grand nombre de recommandations en ce sens qui ont été formulées par les années passées montrent clairement que la réforme du Sénat est fortement souhaitée et nécessaire.

Past attempts at reform and the sheer number of recommendations for reform that have come forward over the years demonstrate clearly that there is a strong need and demand for Senate reform.


w