Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "passé nous semblent très " (Frans → Engels) :

Mme Stairs: Les décisions prises dans le passé nous semblent très raisonnables.

Ms Stairs: In our view, it seems very reasonable.


Une fois encore, le temps passe vite, très vite, et s'il le faut pour réussir, nous sommes prêts du côté des 27 et du côté des institutions européennes à intensifier le rythme des négociations.

Once again, time is passing very quickly, and if required, we are ready on our side – the 27 EU Member States and the European Institutions, to step up the pace of negotiations.


Le Plan d'action 2000 et le plan d'activités semblent certes, au mieux, nous faire parcourir le tiers seulement du chemin vers la réalisation de l'engagement pris à Kyoto et, même là, ils semblent très optimistes en ce qu'ils supposent bien des choses qui pourraient ou pourraient ne pas se produire.

Certainly the action plan 2000 and the business plan, under the best-case scenario, appear to be taking us only a third of the way toward the Kyoto commitment, and even that I think is being very optimistic in assuming a lot of things that may or may not happen.


Les rapports sont produits. Toutefois, on ne peut pas les étudier en comité, car lorsqu'on avance le fait qu'on doit étudier des rapports qui nous semblent très incomplets et qui soulèvent plusieurs questions, le gouvernement refuse.

The reports are produced, but they cannot be studied in committee, because when we point out that we need to study reports that appear to be incomplete and often raise questions, the government refuses.


Je voudrais féliciter les rapporteurs et les assurer, de même que vous tous, de ce que nous prendrons leurs remarques le plus possible en considération, parce qu’elles me semblent très constructives, très positives.

I would like to congratulate them and reassure them, and all of you, that we will take as many of the remarks as possible into consideration because I think they are very constructive, very positive and because of that they will be considered by me.


Je voudrais féliciter les rapporteurs et les assurer, de même que vous tous, de ce que nous prendrons leurs remarques le plus possible en considération, parce qu’elles me semblent très constructives, très positives.

I would like to congratulate them and reassure them, and all of you, that we will take as many of the remarks as possible into consideration because I think they are very constructive, very positive and because of that they will be considered by me.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous soutenons les efforts de la Commission, qui nous semblent très positifs : intégrer les pays en développement et les pays moins développés dans ces négociations, l'accès sans droits de douane et sans quotas pour ces derniers, ainsi que la création de la boîte de sécurité alimentaire. Cependant, nous pensons également que certaines propositions auraient pu aller un peu plus loin, comme celle relative à la réduction des restitutions à l'exportation, sujet su ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, we support and we consider very positive the Commission’s efforts to integrate the developing countries and the least developed countries into these negotiations, access without customs duties or quotas for those countries and the creation of a food security box, but we also believe that in some proposals we could have gone further, such as in the proposal relating to the reduction in export refunds, on which I trust we can make progress during the negotiations.


Deuxième élément : les événements du 11 septembre et tout ce qui s'est passé ensuite ont très clairement montré que seule une Europe agissant conjointement aura à l'avenir une chance d'être prise au sérieux et que nous devons revenir sur la voie d'un développement communautaire.

My second point is that the events of 11 September and everything which happened in their wake have made it more than clear that Europe will only be taken seriously in the future if it acts as a community and that we need to get back on track and work towards developing as a community.


Mme Martha Nixon: D'après ce que nous avons compris, du moins dans le cas des migrants arrivés par bateau, les gens ont peur de représailles de la part des passeurs, qui semblent très bien organisés et qui sont au courant de tout ce qui se passe.

Ms. Martha Nixon: Well, what we understand, certainly in the case of the migrant boats, is that people are afraid of reprisals from the smugglers, who seem to be terribly organized and know exactly what's happening at any given moment.


Nous avons maintenant des résultats venant de différents secteurs qui semblent très prometteurs mais beaucoup de ces interventions doivent encore être testées localement.

Now we have evidence from several areas indicating promising avenues, but many of these interventions still need to be tested in the real world at the community level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passé nous semblent très ->

Date index: 2022-01-23
w