Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «passé des choses plutôt intéressantes » (Français → Anglais) :

Il s'est passé des choses plutôt intéressantes, tant à la Cour suprême du Canada qu'à la Cour suprême de Colombie-Britannique, qui ont lié la liberté d'expression et le respect de la vie privée de telle sorte qu'il a fallu se pencher honnêtement sur la valeur sociale de ces droits et libertés.

Some pretty interesting stuff has been happening, both at the Supreme Court level of Canada and within the British Columbia Supreme Court, that has tied free speech and privacy in such a way that there has been a very honest evaluation of the social value of these rights and freedoms.


Chose plutôt intéressante, du côté des grandes entreprises, nous assistons actuellement à une baisse des liquidités dans les marchés, pas tant au Canada, mais particulièrement aux États-Unis, où il y a de grosses banques, surtout dans les domaines de l'énergie et des télécommunications.

We are, interestingly enough, in the middle of a great decrease in liquidity for larger companies, but not so much in Canada as in the U.S., where there are many banks, particularly in the energy and telecom sectors.


Chose plutôt intéressante, tous deux revendiquent la paternité de ce soulèvement populaire arabe.

Interestingly enough, both are claiming the credit for this Arab popular uprising.


Il se passe des choses très intéressantes à Saskatoon dans le domaine de la biotechnologie.

We should look at a new agenda. Wonderful things are happening in Saskatoon in biotechnology.


Mme Michelle d'Auray: Pour la gestion de l'information, nous faisons des choses plutôt intéressantes maintenant.

Ms. Michelle d'Auray: On information management, we are doing some fairly interesting work right now.


Il se passe des choses intéressantes au Portugal.

Interesting things are going on in Portugal.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, le livre blanc sur la communication, à propos duquel nous devons voter aujourd’hui, est la preuve que l’on peut faire une science de tout et apprendre des choses intéressantes. Mais quand votre maison est en feu, si vous ne voulez pas qu’elle brûle complètement, il est préférable de localiser la source de l’incendie, de la couper et de se saisir d’un extincteur, plutôt que de commencer à ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, the communications White Paper, on which we are to vote today, is an example of how you can turn anything into a science and learn some thoroughly interesting things, but, if your house is on fire, what you really have to do if you do not want the place to burn down is – rather than philosophising about fire – to locate the source of the fire, cut it off, and grab a fire extinguisher.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, en Allemagne, nous avons une règle non écrite, mais qui n’en est pas moins claire, à savoir que celui passe la commande paie l’addition, et il est en effet bien connu que, dans notre UE, il ne se passe pas grand-chose sans qu’il soit question d’argent. L’Union européenne a ordonné, ou plutôt elle a promu, l’établissement du réseau Natura 2000 dans toute l’Europe.

– (DE) Mr President, Commissioner, in Germany we have a rule that is no less clear for being unwritten, namely that he who places an order foots the bill, and indeed it is a well-known fact that very little happens in this EU of ours without money. The European Union ordered, or rather instigated, the establishment of the Natura 2000 network throughout Europe.


C'est pourquoi je plaide encore une fois pour que ces planifications abandonnent enfin, relativement aux réseaux transeuropéens, le principe des couloirs, et qu'elles adoptent plutôt l'approche par régions, c'est-à-dire, que l'on planifie les choses à partir de l'objectif, de ce que l'on veut atteindre, et puis que l'on examine quelle est la solution la meilleure et la plus durable, qui soit également intéressante pour les prochaines ...[+++]

So I again urge that planning with regard to trans-European transport networks should at last leave the corridor approach behind, moving on instead to the regional approach, meaning that we plan with reference to a particular goal and in terms of what we want to achieve, and then check what is the best and most sustainable solution, one that will still work for the generations to come.


Mme Gibson: Dès qu'on se rend compte que c'est ce qui se passe, les choses deviennent intéressantes.

Ms. Gibson: Once you do realize that that is what is happening, it becomes interesting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passé des choses plutôt intéressantes ->

Date index: 2024-06-03
w