Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "passons-nous autant d'heures " (Frans → Engels) :

D'après notre expérience et d'après ce que nous avons appris cette année, nous en sommes arrivés à la conclusion que quatre heures est une trop longue période, c'est pourquoi nous passons à une heure.

From our experience and from our learning year of this year, we've come to the conclusion that four hours is too long, so we're making it one hour.


Nous passons de nombreuses heures à préparer des lois qui ont des conséquences sur la vie des familles canadiennes.

We spend many hours working on laws that affect the lives of Canadian families.


Les conservateurs disent que le projet de loi d’exécution du budget doit être adopté en 2011 parce qu’il porte sur le budget de 2011. C’est un argument qui se tient, mais si c’est vrai, pourquoi passons-nous autant d'heures à discuter de la mesure législative sur le droit d’auteur, du registre des armes d’épaule et d’autres mesures, comme le projet de loi C-10?

When the Conservatives say that the budget implementation bill needs to be passed in 2011 because it is budget 2011, that may be a valid point but, if it is valid, why are we spending all these hours talking about copyright legislation, the long gun registry and other measures, such as Bill C-10?


En conséquence, elle nuit à l’économie en raison de la fraude fiscale et elle porte préjudice aux consommateurs parce que nous passons de longues heures, ici au Parlement, à rédiger des règlements qui protègent les citoyens européens, mais non à combattre efficacement la contrefaçon et nous ne disposons d’aucun moyen pour faire appliquer ces règlements.

As a result, it damages the economy because of tax evasion, and it harms consumers, because here in Parliament we spend many hours writing regulations to protect European citizens but not fighting effectively against counterfeiting, and we have no means of enforcing these regulations.


Or, le budget de la Chambre frôle les 300 millions de dollars et nous passons environ mille heures par année ici; 15 minutes de temps de la Chambre coûtent donc 75 000 $.

The budget of the House is getting close to $300 million and we spend about a thousand hours a year here, which means that if one takes even 15 minutes of the House's time that is about $75,000.


Et puis, deux heures après, nous passons à un simulacre de vote parce que nous savons que, grâce à un certain système de sanction, venir voter est bien vu.

Then, two hours later, maybe, this House becomes a sort of voting chamber, not least because, as we know, the existence of a certain penalty system makes it convenient to come here and vote.


- Nous passons maintenant à l'heure des votes.

We shall now proceed to the vote.


J'écoutais tout à l'heure ce que disait M. Lamassoure, et dans le rapport qu'il présentait, qui était plein de réserves, d'observations qui nous amènent à nous interroger, autant je crois que nous devons prendre garde, comme cela est trop souvent notre tendance, à promouvoir ou à tenter d'imposer notre propre système institutionnel ou notre propre système de valeurs, autant, naturellement, il y a des choses qui ne sont pas acceptables.

I have just listened to what Mr Lamassoure said, and what he said in his report, which was full of reservations, of observations which should lead us to ask questions, and while I believe that we should be careful about trying to promote or impose our institutional system or our value system, which is too often our tendency, there are naturally things which are not acceptable.


Nous passons maintenant à l'heure des votes.

We shall now proceed to the votes.


Nous passons presque autant de temps à essayer de rédiger des documents juridiques pour faire face aux problèmes de la propriété intellectuelle dans les cas de recherche collaborative que nous passons à faire de la recherche.

We spend almost as much time trying to write legal agreements to cope with intellectual property problems in collaborative research as we do conducting the research initially.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passons-nous autant d'heures ->

Date index: 2025-03-06
w