Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «passe-partout que nous appliquons trop » (Français → Anglais) :

Nous sommes arrivés à un moment où nous devrions reconnaître l’échec d’au moins quelques-unes de nos politiques et des solutions passe-partout que nous appliquons trop souvent.

We are actually at the point where we should recognise the failure of at least some of our policies and of the one-size-fits-all solutions that are too often applied.


Nous avons compris à quel point la menace du terrorisme est bel et bien réelle pour nous aussi, pas moins que pour ceux et celles vivant dans les pays où, à maintes reprises dans le passé, on a témoigné malheureusement trop souvent d'actes terroristes.

We understood how the threat of terrorism is real for us as well, and no less real than it is for those living in countries where, so often in the past, we have seen terrorist acts, unfortunately.


Monsieur le président, j'apprécie le fait que nous soyons ici pour discuter de la situation au Soudan, mais nous devrions aussi tenir compte de ce qui se passe partout en Afrique, notamment dans la Corne de l'Afrique, que ce soit en Somalie, en Éthiopie, en Érythrée ou au Soudan.

Mr. Chair, it is commendable that we are gathered here tonight to discuss what is happening in Sudan, but we should also take into context what is happening in greater Africa and especially the Horn of Africa, be it Somalia, Ethiopia, Eritrea or Sudan.


Nous devons prendre note de la proposition du Parlement d’élaborer une directive, pas une directive "passe-partout", mais une directive susceptible de donner un cadre aux services d’intérêt général, d’établir les principes sur la base desquels ces services sont dispensés et de donner une base institutionnelle à l’évaluation de la manière dont sont rendus ces services.

We need to take on board a proposal of this Parliament that we put in place a directive, not a one-fit-for-all directive, but a directive which would provide a framework for services of general interest, which would establish the principles on which they are to be provided and which would put on an institutional basis an evaluation of how those services are delivered.


Nous sommes déterminés à ne pas reproduire les erreurs du passé, lorsque les mesures arrivaient trop tard.

We are determined to avoid repeating past mistakes when measures came too late.


Sur le plan des soins de santé, nous sommes confrontés à des défis semblables à d'autres groupes un peu partout, et nous appliquons des mesures pour mettre au point un système de soins de santé abordable et de qualité de manière à nous occuper de nos gens dans les bases ou dans le cadre de déploiements à l'étranger.

We are facing similar health care challenges to those faced by groups everywhere, but we are actively pursuing initiatives to develop a quality, affordable health care system, whether on base or deployed on operation, so we can look after our people.


Instinctivement nous sommes tous solidaires, depuis toujours, avec ceux qui se trouvent dans l'absolue nécessité de quitter leur pays et de demander asile à un autre pays, mais le niveau de la situation de danger que le rapporteur voudrait étendre à tous les demandeurs n'est pas toujours acceptable, et revient à imposer aux gouvernements des États membres - je le dis tout net - de ne pas faire trop d'histoires, d'ouvrir les portes sans restriction en invoquant la convention de Genève comme si c'était un sésame, un ...[+++]

Instinctively, all of us have always been supportive of those who find themselves in the dreadful situation of being forced to leave their own country and apply for asylum in another, but the level of danger to which the rapporteur would have it conceded that all applicants are exposed in their countries of origin is not always acceptable. He is compelling governments and Member States – to put it in colloquial terms – not to make a fuss and to open their gates without delay, invoking the Geneva Convention as if it were a magic password, a skeleton key, rather than what it actually is, a series of guarantees that place those seeking and ...[+++]


Celle-ci est souvent trop bureaucratique et passe souvent par des procédures trop complexes. Mais nous ne devons et ne voulons pas fermer les yeux, et j'espère que les États membres ne le font pas non plus, sur le rôle que ces derniers ont joué à cet égard.

The procedures involved are often too complex, but we must not turn a blind eye, nor must we want to – and I hope the Member States do not do so either – to their part in this. All too often the Member States have tried to get in on the act where overseas aid is concerned.


Nous ne voudrions pas qu'une déclaration, fût-elle improvisée, mais importante telle que celle dont nous débattons, devienne à plus ou moins long terme autre chose qu'un renforcement et une extension des droits que les constitutions nationales et la pratique quotidienne garantissent et serve de passe-partout pour les reconsidérer.

In other words, we would not like the pursuance of a noble, if unsolicited goal to serve, in the medium-to-long term, not to consolidate and expand those rights which the national constitutional charters and practices fully guarantee at present, but to undermine them.


L'année passé, partout où le comité des ressources humaines est passé, les gens nous ont dit dans les régions qu'ils n'étaient pas contre les changements.

Last year, everywhere we went with the Human Resources Committee the people in the regions said they were not opposed to change.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passe-partout que nous appliquons trop ->

Date index: 2021-01-21
w