Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des solutions passe-partout que nous appliquons trop » (Français → Anglais) :

Nous sommes arrivés à un moment où nous devrions reconnaître l’échec d’au moins quelques-unes de nos politiques et des solutions passe-partout que nous appliquons trop souvent.

We are actually at the point where we should recognise the failure of at least some of our policies and of the one-size-fits-all solutions that are too often applied.


Ce n'est pas une solution passe-partout. Nous avons constaté, par exemple, que les francophones hors Québec ont des défis différents à relever, en fait, plus difficiles parfois que dans d'autres communautés.

We found, for instance, that francophones outside Quebec had different challenges, actually more important challenges sometimes than in other communities.


Si on peut dire que le chef de l'opposition est d'avis que ce problème est trop important pour que nous puissions nous y attaquer en adoptant une solution militaire, on peut également dire que cette flambée de violence est motivée par la doctrine du djihad armé qui s'est répandue un peu partout, qu'il s'agisse de Boko Haram en Afrique de l'Ouest, d'al-Chabaab en Afrique ...[+++]

If it can be said that the position of the Leader of the Opposition is that this is too great a challenge for us to address militarily, that could also be said of this arc of violence that is motivated by the doctrine of armed jihad that we see from West Africa, from Boko Haram in Nigeria to al Shabaab in East Africa, through the various Salafi-Jihadi forces, through Yemen, the Levant, Daesh itself, and al-Nusra, al Qaeda, the Deobandi, and Taliban militias in Pakistan, all the way to the sout ...[+++]


Mais pour répondre à votre question plus précisément, nous devons cibler des groupes et surmonter les obstacles auxquels nous nous sommes heurtés dans le passé, notamment de trop tenir compte de nos obligations contractuelles visant à essayer de recruter de façon équitable partout au pays.

But to answer your question specifically, we need to target groups and we need to overcome the impediments that we've been victim of in the past, such as being overly mindful of our contract obligations to try to recruit fairly from across the country.


Je ne pense pas, comme votre collègue l'a dit, qu'il existe une solution passe-partout ni que nous puissions dire que, si seulement nous importions le modèle norvégien, nous nous en tirerions bien.

I don't think, as your colleague stated, that one practice fits all, or that we can just say that if only we could import what Norway was doing, we'd be fine here.


En réalité, les évènements actuels nous obligent à nouveau à tenir compte de ce qui se passe à notre porte et nous invitent à chercher des solutions aux problèmes de la vie de tous les jours, tellement fréquents et familiers qu’ils échappent trop souvent à notre attention.

Once again, in fact, current events force us to look at what is happening on our own doorstep and invite us to seek solutions to everyday problems that are so frequent and familiar that all too often they escape our notice.


Instinctivement nous sommes tous solidaires, depuis toujours, avec ceux qui se trouvent dans l'absolue nécessité de quitter leur pays et de demander asile à un autre pays, mais le niveau de la situation de danger que le rapporteur voudrait étendre à tous les demandeurs n'est pas toujours acceptable, et revient à imposer aux gouvernements des États membres - je le dis tout net - de ne pas faire trop d'histoir ...[+++]

Instinctively, all of us have always been supportive of those who find themselves in the dreadful situation of being forced to leave their own country and apply for asylum in another, but the level of danger to which the rapporteur would have it conceded that all applicants are exposed in their countries of origin is not always acceptable. He is compelling governments and Member States – to put it in colloquial terms – not to make a fuss and to open their gates without delay, invoking the Geneva Convention as if it were a magic passwo ...[+++]


Lorsque nous étudions un projet de loi sur la procréation humaine, nous devons songer avant tout à la santé et au bien-être des femmes car, après tout, ce sont les femmes qui sont responsables de la reproduction dans notre société et ce sont elles qui, trop souvent par le passé, ont servi de cobayes à des expériences afin que des solutions puissent être trouv ...[+++]

In any legislation regarding questions of human reproduction, our primary concern must be of the health and well-being of women because it is, after all, women who are responsible for reproduction in our society and it is women who too often have been in the past the guinea pigs for experiments in ways to deal with reproductive problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des solutions passe-partout que nous appliquons trop ->

Date index: 2022-11-20
w