Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "passe lorsque nous voulons " (Frans → Engels) :

Ce faisant, il importe aussi d'avoir à l'esprit qu'il serait à la fois illusoire et néfaste de chercher à revenir au «modèle» de croissance de la décennie passée: déséquilibres budgétaires; bulles immobilières; accroissement des inégalités sociales; manque d'esprit d'entreprise et d'innovation; dysfonctionnement des systèmes financiers; augmentation de la dépendance énergétique; multiplication des pressions exercées sur les ressources et sur l'environnement; forte montée du chômage; déficiences dans les systèmes d'enseignement et de formation; sous-performance des administrations publiques, autant de problèmes ayant pu être obse ...[+++]

In so doing, it is also important to bear in mind that seeking to return to the growth "model" of the previous decade would be both illusory and harmful: fiscal imbalances ; real estate bubbles ; widening social inequalities ; lack of sufficient entrepreneurship and innovation ; dysfunctional financial systems ; growing energy dependency ; multiple pressures on the use of resources and the environment; sharp increase in unemployment; weaknesses in education and training systems; underperforming public administrations – these were issues that could be observed but that were not resolved in the past. They contributed to the collap ...[+++]


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats me ...[+++]

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


L'utilisation du terme « fardeau » est bien sûr inacceptable lorsqu'il est question de la souffrance de nos concitoyens dans le monde et nous ne voulons certainement pas répéter les erreurs du passé lorsque le monde entier est resté là, sans rien faire, alors que des catastrophes se produisaient. Quant au financement visant à atténuer les changements climatiques et à s'y adapter, il n'y a aucune commune mesure entre les avantages d'une action vigoureuse et précoce contre les changements climat ...[+++]

In terms of financing climate mitigation and adaptation, the benefits of strong, early action on climate change dramatically outweigh the costs.


Nous entamons maintenant le même processus sur le plan de l'efficience du véhicule lui-même en disant que nous voulons non seulement qu'elle soit bonne, nous voulons qu'elle soit la meilleure, car ce facteur de pollution, de ce qui se passe lorsqu'une voiture est utilisée, est devenu un coût économique.

We are now doing the same process for the efficiency of the vehicle itself when we say we not only want to be good, we want to be the best, because that factor of pollution, of what happens when a car is in use, has become a cost of doing business.


«Nous ne pouvons pas répéter les erreurs du passé si nous voulons disposer d’une marge de manoeuvre suffisante pour les périodes de mauvaise conjoncture et réduire le niveau de la dette publique, lorsque celle-ci est excessive».

“We cannot repeat the errors of the past if we want to manage ourselves a safe margin of manoeuvre for bad times and, as we must, roll back those excessive debts too”.


Il importe que les autorités compétentes des États membres procèdent à des échanges rapides et efficaces d’informations extraites du casier judiciaire si nous voulons éviter que les juridictions nationales prononcent des condamnations sur la seule base des condamnations antérieures inscrites dans les casiers judiciaires nationaux, sans connaître les condamnations prononcées dans d’autres États membres, permettant ainsi aux criminels d’échapper à leur passé en se déplaçant d’un État membre à l’ ...[+++]

The rapid and efficient exchange between competent Member State authorities of information extracted from criminal records is important if we are to avoid national courts passing sentences on the sole basis of past convictions registered in national criminal records, with no knowledge of convictions in other Member States, thus allowing criminals to escape their past by moving between Member States.


Nous devons également tirer des enseignements de l’expérience acquise lors des négociations passées pour identifier ce qui fonctionne ou non lorsque nous voulons éliminer des barrières plus complexes.

We should also draw on the experience of existing negotiations to identify what works and what does not when seeking to remove more complex barriers.


Nous devons également tirer des enseignements de l’expérience acquise lors des négociations passées pour identifier ce qui fonctionne ou non lorsque nous voulons éliminer des barrières plus complexes.

We should also draw on the experience of existing negotiations to identify what works and what does not when seeking to remove more complex barriers.


Nous ne pouvons pas détacher le futur du passé, si nous voulons comprendre notre époque, même si le passé est douloureux.

If we are to understand today’s world we cannot detach the future from the past, however painful the past may be.


Je suis également fermement convaincu qu'il est indispensable de garder la mémoire du passé, si nous voulons éradiquer les signes d'intolérance ou de rejet de la diversité à l'école, au travail et dans la vie politique.

I am also firmly convinced that an awareness of the past is crucial -- crucial if we want to root out any signs of intolerance or rejection of diversity -- in schools, at the workplace and in political life.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passe lorsque nous voulons ->

Date index: 2025-01-20
w