Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «passagers devraient recevoir » (Français → Anglais) :

les passagers devraient recevoir des informations précises sur l'échange de leurs données PNR, avoir le droit de consulter ces données et disposer d'un droit de recours administratif ou judiciaire effectif, de sorte à assurer le plein respect de la vie privée et à garantir que toute violation de la vie privée donne lieu à la prise de mesures correctrices;

Passengers should be given clear information about the exchange of their PNR data, have the right to see their PNR data and the right to effective administrative and judicial redress.


Selon l'argument que l'on retrouve dans ce passage, les juges militaires exercent des fonctions tellement proches de celles des juges supérieurs qu'ils devraient recevoir la même rémunération et bénéficier de la même inamovibilité.

The entire argument made here suggests that the military judges are so close to the functions of superior court judges that they should receive the same salaries, and they should receive the same tenure of office.


(22) Les passagers devraient être informés de manière adéquate sur les procédures applicables pour introduire des réclamations et des plaintes auprès des transporteurs aériens et devraient recevoir une réponse dans un délai raisonnable .

(22) Passengers should be adequately informed about the relevant procedures for submitting claims and complaints to air carriers and should receive a reply within a reasonable time period.


(22) Les passagers devraient être informés de manière adéquate sur les procédures applicables pour introduire des réclamations et des plaintes auprès des transporteurs aériens et être informés des délais afférents, notamment ceux visés à l'article 16 bis, paragraphe 2, et devraient recevoir une réponse dans les meilleurs délais .

(22) Passengers should be adequately informed about the relevant procedures for submitting claims and complaints to air carriers, should have their attention drawn to the time limits applicable in this connection, particularly those laid down in Article 16a(2) and should receive a reply within the shortest period possible .


Les données des dossiers des passagers devraient servir exclusivement à lutter contre le terrorisme; les catégories de données communiquées devraient être limitées à ce qui est nécessaire pour atteindre cet objectif, et être clairement énumérées dans l'accord; les passagers devraient recevoir des informations précises sur la communication des données de leur dossier du passager, avoir le droit de consulter ces données et disposer d'un droit de recours administratif ou judiciaire réel, de manière à assurer le plein respect de la vie privée et à garantir que toute violation de la vie privée donne lieu à la prise de mesures correctrices.

They are saying that this data should be used exclusively to fight terrorism; that categories of this information that are exchanged should be limited to what is necessary for that purpose and be clearly listed in the agreement; and that passengers should be given clear information about the exchange of their PNR data and have the right to see their PNR data and the right to effective administrative and judicial redress. This is to help ensure full respect for privacy, that any violation of privacy will be remedied.


Les passagers devraient pouvoir recevoir une réponse motivée de la part de l’organisme désigné, dans un délai raisonnable.

Passengers should be entitled to receive a substantiated reply from the designated body, within a reasonable period of time.


Les passagers devraient pouvoir recevoir une réponse motivée de la part de l’organisme désigné, dans un délai raisonnable.

Passengers should be entitled to receive a substantiated reply from the designated body, within a reasonable period of time.


À moins que le gouvernement fédéral soit prêt à assurer en tout temps une présence armée à chaque passage frontalier où sont postés des douaniers canadiens, les agents frontaliers devraient recevoir une formation au maniement des armes à feu et être équipés d’une telle arme.

Unless the federal government is prepared to provide an around-the-clock on-site armed police presence at each and every border crossing at which Canadian border personnel are stationed, border officers should be equipped with firearms and trained in their proper use.


18. est d'avis que les passagers aériens devraient recevoir des informations plus détaillées et un préavis raisonnable sur les retards et sur tout problème inopiné survenu au cours d'un voyage et qu'ils devraient être informés sans délai de l'annulation de leur vol; considère que les passagers aériens devraient être dédommagés pour les retards injustifiés, annulations et déroutements et que leurs droits dans ces affaires devraient être clairs et compris;

18. Is of the opinion that air passengers should be given more detailed information on, and reasonable notice of, delays and any unexpected problems occurring during the journey and should be promptly informed in the event of the cancellation of their flight; considers that air passengers should be compensated for unjust delays, cancellations and diversions, and that their rights in these cases should be clear and understood;


Selon mon opinion, les groupes devraient quelque peu changer leur vision sur cette question, car le fédéral est loin de recevoir la note de passage en matière d'environnement.

These groups should change their view on this issue, because the federal government is far from getting a passing grade when it comes to the environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

passagers devraient recevoir ->

Date index: 2021-10-30
w