Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas également étonnant que cette chambre soit appelée " (Frans → Engels) :

Compte tenu de l'importance de cette motion, on aimerait que la Chambre soit appelée à procéder à un vote par appel nominal sur cette motion.

In view of the importance of this motion we ask for a recorded division on the motion.


Que la Chambre soit appelée à débattre et à décider d'une motion sur cette question, comme cherche à le faire le député d'Avalon par le biais de sa question de privilège, me porterait indubitablement préjudice dans le cadre des procédures judiciaires actuellement en cours.

For the House to be called upon to debate and decide upon a motion in this matter, which is what the hon. member for Avalon is seeking through his question of privilege, would undoubtedly prejudice my interest in the currently pending court proceedings.


La pêche et la politique structurelle ont également été mentionnées et, pour répondre directement à M. Eickhout, oui, cette intégration inclut également le financement, et peu m’importe de quel fonds provient ce financement, ou qu’une bêche soit appelée ou non une bêche, pourvu qu’il soi ...[+++]

Fisheries and structural policy have also been mentioned and, to reply to Mr Eickhout straight away, yes, this mainstreaming naturally also relates to financing, and it makes very little difference to me which fund that financing comes from or whether a spade is called a spade, just whether it is effective.


N'est-il pas également étonnant que cette Chambre soit appelée à débattre une motion qui demande au gouvernement fédéral d'accorder plus de latitude aux provinces afin qu'elles puissent relever, comme elles le peuvent, le défi de desservir adéquatement leur population en services de santé?

It should come as no surprise that a motion is before this House, asking the federal government to give the provinces more flexibility so they can decide how to meet the challenge of providing adequate care services to their people.


Je n'ai aucun problème à réaffirmer avec l'ensemble de cette Chambre que nous devons condamner les actions terroristes du 11 septembre, que nous saluons le courage des militaires canadiens et que nous pensons que les comités, les ministres et l'ensemble des parlementaires doivent travailler de concert jusqu'à ce que la Chambre soit appelée à voter sur les décisions majeures concernant les questions militaires, financières et diplomatiques reliées à cet ...[+++]

We think the committees, the ministers and all parliamentarians must work together until the House is called to vote on major decisions on military, financial and diplomatic questions relating to this fight against terrorism.


Aussi est-il bon que cette condition soit également reprise clairement dans le texte de la directive, ce qui, jusqu'à présent, n'est pas le cas, aussi étonnant que cela puisse paraître.

It is good therefore that this condition is expressly included in the text of the directive which, so far, strangely enough, had not been the case.


Certains Tories, tels que Douglas Hurd au sein de la chambre des Lords, ont également soulevé le problème que cela pourrait poser pour le règlement de litiges internationaux, quoique cette préoccupation soit tempérée, dans une certaine mesure, par les pouvoirs résiduels du Conseil de sécurité des Nations unies en vue d'empêcher une poursuite dans l'intérêt de la sécurité et de la paix internationales.

There is also the problem raised by Tories like Douglas Hurd in the Lords regarding the problems it might pose for the settlement of international disputes, although that concern is mitigated to some extent by the residual power of the UN Security Council to prevent a prosecution in the interests of international peace and security.


Compte tenu de l'importance dévolue au facteur culturel dans le développement des peuples et du rôle catalyseur que sont souvent appelées à jouer les associations culturelles, nous proposons qu'il soit également fait spécifiquement référence à cette catégorie de destinataires.

Given the importance of the cultural factor for national development and the dynamic role frequently played by cultural associations, we propose that this category of beneficiaries should also be given specific mention.


À cette fin, il sera également essentiel que la structure appelée à abriter la réflexion ne soit pas un lieu réservé aux seuls experts, mais bien une structure perméable, ouverte aux contributions extérieures.

To this end, it will also be essential that the structure called upon to accommodate the debate is not a place reserved for experts alone, but rather a permeable structure which is open to external contributions.


Compte tenu de la nécessité d'adopter des institutions parlementaires modernes et compte tenu également de la motion qui est actuellement débattue par cette Chambre et sur laquelle la Chambre sera appelée à se prononcer la semaine prochaine, je répète que les pétitionnaires demandent l'abolition du Sénat.

Considering the need for adopting modern parliamentary institutions and also the motion being debated by this House, on which the House will be asked to vote next week, your petitioners ask that the Senate be abolished.


w