Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas tout nous avons versé 250 millions " (Frans → Engels) :

Et ce n'est pas tout: nous avons versé 250 millions de dollars aux provinces afin de les aider à créer des places en garderie.

On top of that, we delivered $250 million to the provinces to help them create spaces, and they have announced over 85,000 of those so far.


Nous avons versé 250 000 $ pour la spectaculaire salle de concert Bella Concert Hall, à l'Université Mount Royal, 25 millions de dollars pour le National Music Centre de l’East Village et c’est loin d’être tout.

We provided $250,000 for the spectacular new Bella Concert Hall at Mount Royal University, $25 million for the National Music Centre in the East Village, and much more.


Dans notre dernier budget, nous avons versé 250 millions de dollars dans le Fonds d'innovation pour le secteur de l'automobile.

In our last budget we brought up $250 million for the automotive innovation fund.


Nous avons versé 700 millions de dollars au Programme d'assurance comptes clients à l'intention des fournisseurs de pièces d'automobile, 250 millions de dollars au Fond d'innovation pour le secteur de l'automobile pour des projets de recherche-développement et 12 milliards de dollars à la Facilité canadienne de crédit garanti qui vise à améliorer l'accès au crédit pour les consommateurs qui veulent acheter ou louer de nouveaux véhicules.

We provided $700 million to the accounts receivable insurance program for auto parts suppliers; $250 million to the automotive innovation fund for research and development; and $12 billion to the Canadian secured credit facility to improve credit access for consumers to purchase and lease new vehicles Because of these actions, we see a bright future for the auto industry.


Au début de l'année, nous avons versé 250 millions de dollars au Fonds mondial de lutte contre le Sida, la tuberculose et le paludisme; 60 p. 100 de cet argent va directement à la lutte contre le sida.

At the beginning of the year, we contributed $250 million to the global fund to fight AIDS, tuberculosis and malaria. Some 60% of that money goes directly to fighting AIDS.


En 2006, nous avons versé 64 millions d’euros à son fonds général.

In 2006 we provided EUR 64 million to its General Fund.


Il était très clair pour la commission des budgets que nous ne parviendrions pas à trouver les fonds nécessaires dans les lignes budgétaires de la rubrique 4, et nous avons donc créé ce que l’on appelle un «amendement astérisque» prévoyant 250 millions d’euros pour l’aide ...[+++]

It was quite clear to the Committee on Budgets that we would not be able to find the necessary money in the budget lines under Heading 4, and so we created what is known as an ‘asterisk amendment’, containing EUR 250 million for food aid, 40 million for Kosovo, 80 million for Palestine and 20 million for Afghanistan.


Nous nous sommes également servis de notre bon sens dans le cas du régime de l’huile d’olive; nous avons garanti un soutien financier à long terme aux agriculteurs, nous avons travaillé sur le droit de paiement historique en référence à la moyenne des paiements versés au producteur individuel comme aide à la production au cours de la période de référence et, p ...[+++]

We also used our common sense with regard to the olive oil system; we have secured long-term financial support for farmers; we worked on the right to historical payment with reference to the average of payments paid to an individual producer as production aid during the reference period, and above all, we have introduced and pushed for financial intervention in support of quality products, traceability, market monitoring, the promotion and strengthening of producers’ organisations and specific environmental measures.


Naturellement, nous avons établi une estimation des ressources qui ne dépasse pas les limites budgétaires - nous nous en sommes strictement tenus à ces limites budgétaires -, mais nous avons estimé les ressources nécessaires à 140 millions d’euros pour les années 2004 à 2006, et à 250 millions d’euros pour un programme pluriannuel de coopération ...[+++]

We have, of course, produced an estimate of resources which does not exceed the limits of the budget – we have remained strictly within the limits of the budget – but we have estimated the resources needed at EUR 140 million for the years 2004 to 2006, and at EUR 250 million for a multiannual cooperation programme with non-Member countries over the period 2004 to 2008.


Après tout, nous avons en Europe - et j'aimerais ici corriger le texte - 18 millions de petites et moyennes entreprises de moins de 250 salariés.

Nevertheless – and I would like to correct the text here – we have 18 million SMEs in Europe with fewer than 250 workers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas tout nous avons versé 250 millions ->

Date index: 2021-12-04
w