Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas suite puisqu'elles » (Français → Anglais) :

J'ai une seule question et je souhaite la poser tout de suite puisqu'elle concerne la première recommandation.

I have only one question and I want to get it out of the way first because it relates to the first recommendation.


La situation financière de l’entreprise ne s’est pas améliorée par la suite, puisqu’elle a été déclarée insolvable par la juridiction compétente en 2008 (voir le considérant 16).

Thereafter, Legler’s financial situation did not improve. In fact, it was declared insolvent by the competent court in 2008 (see recital 16).


La réforme de la politique commune de la pêche est un bon exemple de réaménagement d’une politique, puisquelle fait suite à la recommandation de la stratégie de décentraliser la gestion de la pêche et de l’adapter aux besoins territoriaux spécifiques.

The reform of the Common Fisheries Policy is an example of policy revision following the Strategy's recommendation for decentralised, territorially-specific fisheries management.


On permettra à Mme Thi Lac de s'exprimer tout de suite, puisqu'elle a déjà préparé sa question.

Let's let Ms. Thi Lac ask her question now, because she has already prepared it.


À la suite de ces changements, la Belgique a officiellement infor la Commission que, puisqu’elle acceptait de ne soutenir que les activités de formation pour lesquelles une aide est nécessaire, elle entendait accorder 3,5 millions EUR seulement en lieu et place des 6 millions initialement notifiés.

Following these changes, Belgium has formally informed the Commission that since it agrees to support only those training activities for which aid is necessary, it intends to grant only EUR 3,5 million instead of the EUR 6 million originally notified.


Elle affectera le commerce entre États, puisqu'elle concerne une entreprise qui participe aux activités de transport entre les États membres, et couvre le Marché commun, puisqu'elle peut entraîner ou menacer d'entraîner des distorsions sur le marché intérieur.

It will affect inter-state trade since it concerns a company involved in the activity of transport between Member States and covers the Common Market and as it may distort or threaten to distort competition inside this market.


Pour éviter d'être détectés, les navires éteignent souvent leur système VMS, ce qui constitue une infraction à laquelle les autorités britanniques ne donnent pourtant pas suite puisqu'elles n'utilisent apparemment pas ce système pour faire respecter la réglementation.

To avoid detection, vessels often turn off their VMS system, an offence that is not followed up by the UK authorities who do not appear to use of the VMS as an enforcement tool.


Elle est motivée par des considérations humanitaires, puisqu'elle part de la constatation que les difficultés de communication suite aux obstacles linguistiques, sociaux et culturels et l'absence de contact avec la famille, peuvent avoir des effets néfastes sur le comportement des détenus étrangers et empêcher, voire rendre impossible, la réinsertion sociale des personnes condamnées.

It is inspired by humanitarian considerations, since it proceeds from an observation that communication difficulties on account of language, social and cultural barriers and the absence of family contact can have deleterious effects on the conduct of foreign prisoners and make it difficult or even impossible to achieve their social rehabilitation.


Par ailleurs, en réponse à l'autre question posée par la juridiction nationale, la Cour précise dans cet arrêt qu'une réglementation nationale qui impose des conditions restrictives de résidence pour l'octroi d'une allocation de chômage (quinze ans avant le dernier emploi à l'étranger), d'une part introduit une discrimination fondée sur la nationalité, puisqu'elle privilégie les Autrichiens "stables", et, d'autre part, constitue une entrave à la libre circulation des personnes, puisqu'elle déf ...[+++]

The Court of Justice also states in its judgment, by way of response to another question referred by the national court, that a national rule imposing residency restrictions on entitlement to unemployment benefit (15 years' residence preceding the last period of employment abroad) is both discriminatory on grounds of nationality because it favours " stable " Austrians, and constitutes a barrier to the free movement of persons, because it means that nationals of other Member States are treated less favourably.


Saluant ces nouvelles dispositions, Sir Leon Brittan a fait la déclaration qui suit : "Les nouvelles dispositions constituent un excellent début puisqu'elles permettent de mieux faire connaître aux consommateurs comme aux concessionnaires les options qui leur sont ouvertes dans le marché unique et améliorent la confiance dans le ...[+++]

Welcoming the new arrangements, Sir Leon made the following statement: "The new arrangements constitute an excellent start, increasing consumer and dealer knowledge of the options open to them within the Single Market, and boosting confidence in the operation of the EC's selective distribution system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas suite puisqu'elles ->

Date index: 2023-06-30
w