Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas réellement d'avis car cela » (Français → Anglais) :

Nous aurons l'occasion de poser des questions au ministre sur tous ces points lorsqu'il comparaîtra, mais je voulais avoir votre avis car cela nous aide à demander au ministre quelles raisons justifient ces chiffres fixes non indexés.

We will have the opportunity to ask the minister when he appears on some of these issues, but I wanted to have your comments because that helps us in asking the minister what the policy reason is behind putting these specific non-indexed figures in here.


Je tiens également à vous remercier pour vos clarifications. J’espère que Mme Merkel et M. Glos partagent le même avis, car cela ne ressort pas clairement des articles publiés dans la presse ces derniers jours.

I also want to thank you for your clarifications; I hope that Mrs Merkel and Mr Glos take the same view, for it has not been clear from the press over the last few days that they do.


À supposer que cela n’apparaisse pas clairement dans l’avis d’ouverture, les parties intéressées avaient plusieurs autres moyens de savoir que l’enquête couvrait les pièces faites de fonte grise et celles faites de fonte ductile, car cela était stipulé dans la version non confidentielle de la plainte, ainsi que dans les questionnaires, et les parties intéressées en ont été informées au stade définitif de la procédure.

Even assuming that this was not fully clear from the Notice of initiation alone, interested parties had several possibilities to learn that the investigation covered castings made of grey and ductile cast iron, as it was mentioned in the non-confidential version of the complaint, the questionnaires and as it was disclosed at definitive stage to interested parties.


Mme Margot Wallström, membre de la Commission responsable de l'environnement a déclaré: "Les gens ont le droit de savoir à quel point leur environnement est réellement pollué, car cela affecte directement leur santé et leur qualité de vie.

Environment Commissioner Margot Wallström said: "People have the right to know how polluted their environment really is, because it directly affects their health and their quality of life.


Pour ce qui est de la partie du projet de loi qui concerne spécifiquement VIA, nous n'avons pas réellement d'avis car cela ne nous concerne pas.

As to the component of the bill pertaining specifically to VIA, we don't really have issues there because it doesn't really involve us per se.


Donc, avec les réserves qui s'imposent vu que ces chiffres m'ont été transmis par une simple note, je crois que cela pourrait être un signe réellement positif, car cela veut dire que nous allons changer le cours de l'Histoire et que nous allons le faire avec l'assentiment des citoyens.

Therefore, with all due reservations, considering that I am relying on a sheet of paper for information, I believe that this is a genuinely positive sign, for it means that we are working to change the course of history and we are working with the support of the citizens.


Je pense que cela serait très imprudent car cela pourrait, à mon avis, miner l’ensemble de la proposition, ce qui serait une très mauvaise chose, car nous devons avancer rapidement.

This would be very unwise, in my view, and it could, in fact, undermine the entire proposal, which would be a very bad development, for we need to move forward quickly.


Comme cela a déjà été dit dans le présent avis, la multiplication des points d'accès au système doit être rigoureusement justifiée car elle augmente automatiquement les risques d'abus.

As it was stated earlier in this opinion, the multiplication of access points to the system needs to be carefully justified as it automatically increases the risks of abuses.


Je signale à la Chambre que lorsque je dis que le parent a contrevenu à l'article 7.2, ce n'est que mon avis, car cela n'a jamais été déterminé par le tribunal.

The House will note that I stated that it was in my opinion that the adult offended section 7.2, as it has never been determined in court.


Mme Kingston: Non, pas à notre avis, car cela permet à la province de décider de la manière dont elle veut appliquer un aspect de la procédure pénale.

Ms Kingston: No, in our view it is not because it allows the province to make a particular determination about how they want to apply one aspect of criminal procedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas réellement d'avis car cela ->

Date index: 2021-01-13
w