Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas que nous puissions prétendre " (Frans → Engels) :

Je ne pense pas que nous, à titre de législateurs, nous puissions prétendre, à quelque moment que ce soit, essayer d'imposer une opinion en la matière.

I don't think we, as legislators, can really presume at any point to try to impose a view.


En tant qu'assemblée représentant les villes et les régions d'Europe, nous en soutiendrons le déploiement et nous coopérerons activement avec les autorités locales et régionales pour faire en sorte que nous puissions réaliser les objectifs de l'Union en matière de diversité pour 2020».

As the Assembly representing cities and regions in Europe, we will support its roll out and actively engage with local and regional authorities to ensure we reach our biodiversity targets for 2020".


Ne restons pas les bras croisés et mobilisons-nous afin que dans 10 ans, nous puissions nous réjouir de nos réalisations, en être fiers et fêter le passage d'une nouvelle décennie sans regrets.

Let's get out there and let's get it right so that in another 10 years from now we can look back, be proud and celebrate without regrets.


Pour que nous puissions nous concentrer sur les questions prioritaires, nous avons retiré, au cours des deux dernières années, 90 propositions législatives qui ne progressaient pas, nous avons abrogé 32 actes obsolètes et recensé 103 domaines pouvant faire l'objet d'une simplification réglementaire.

To allow us to focus on priority issues, we have withdrawn 90 proposed laws over the past two years that were not advancing in the legislative process, we have repealed 32 outdated laws and we have identified 103 areas for regulatory simplification.


Nous enjoignons à chacun d'utiliser nos outils de signalement pour nous informer de contenus qui semblent violer ces normes afin que nous puissions enquêter.

We urge people to use our reporting tools if they find content that they believe violates our standards so we can investigate.


À propos du sommet européen de ce soir, le président Juncker a déclaré: «Nous nous rencontrerons donc à nouveau ce soir et nous nous efforcerons de mettre en route ces négociations, sans rhétorique inutile, d'une manière telle que nous puissions trouver un consensus. [.] La Commission européenne, pour sa part, souhaiterait savoir ce que ce vote signifie.

With regards to his expectations ahead of tonight's Euro Summit, President Juncker said “We will sit down tonight and will try to get things going without rhetorical side-effects so that we can get to an agreeable solution (.) The Commission would like to know what the “no” vote means, because I am told it's not a "no" to Europe, and I am told it's not a “no” to the euro.


Ce sont les justiciables qui seront touchés par le projet de loi C-10 qu'on n'aura pas étudié à 100 p. 100. Si mes collègues faisaient preuve d'honnêteté intellectuelle, ils ne pourraient pas dire que tous ces projets de loi inclus dans le projet de loi C-10 ont fait l'objet d'analyses assez poussées pour que, au moment du vote, nous puissions prétendre que nous votons en toute connaissance de cause et assurer aux citoyens canadiens que nous avons fait notre travail de législateurs.

It's those who are brought to court who will be affected by this bill C-10, which won't have been thoroughly considered. If my colleagues demonstrated some intellectual honesty, they could not say that all the bills included in bill C-10 have been sufficiently considered so that, when the vote is taken, we could claim that we are voting knowledgeably and we could ensure Canadian citizens that we did our job as legislators.


Toutefois, la loi dont nous discutons aujourd'hui ou que nous examinons relativement au secteur public ne reflète pas l'intention du Groupe de travail sur l'équité salariale de 2004 qui l'a précédée, et je ne pense pas que nous puissions prétendre le contraire.

However, the act we're discussing here today or reviewing with regard to the public sector does not parallel the proactive 2004 pay equity task force before it, and I don't think we can pretend that it does.


Bien que nous puissions prétendre avoir les mains propres parce que nous ne produisons pas d'armes nucléaires — et nous respirons d'aise parce que nous n'en avons pas sur notre territoire — nous adhérons pleinement aux concepts opérationnels de l'OTAN pour ce qui est de l'utilisation de ces armes par le truchement de nos systèmes d'armement.

Although our hands are clean of not producing nuclear weapons — and we tend to feel good about not having them on our terrain — we are fully compliant in the operational concepts of NATO to use those weapons through our weapons systems.


Je ne crois pas, honorables sénateurs, que nous puissions prétendre dans le contexte actuel que les présidents sont au courant de tout ce qui entoure les projets de loi dont ils seront saisis, qu'ils l'espèrent ou non. Nous devons reconnaître qu'il est déjà arrivé que des ministres se délestent de nombreux projets de loi.

I do not think, honourable senators, that we can pretend in today's community that chairmen are well aware of the movements of every bill that they will receive, hope to receive or hope not to receive, because we must put onto the record that ministers have been known to lose many bills.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas que nous puissions prétendre ->

Date index: 2025-05-01
w