Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas qu'on doive attendre jusqu " (Frans → Engels) :

− (EN) Monsieur le Président, je voudrais dire ceci au commissaire: la résolution de la crise bancaire est élaborée à un niveau international et il y a aussi d’importantes questions de concurrence à aborder, mais cela ne signifie pas que tout doive attendre, en particulier alors que nous nous trouvons face à une dette souveraine combinée à une crise bancaire.

− Mr President, I should like to say this to the Commissioner: the bank crisis resolution is being elaborated at an international level and there are also important competition issues to address, but this does not mean that everything has to wait, in particular when we have a combined sovereign debt and banking crisis.


Si nous attendons que Mme Merkel se décide une fois à prendre une décision un quart d’heure avant qu’elle ne doive la prendre, eh bien, vous pouvez attendre jusqu’à la fin des temps!

If we wait for Mrs Merkel to make up her mind to take a decision a quarter of an hour before she has to take it, you can be waiting till the end of time.


Ils ne comprennent pas qu'on doive attendre jusqu'à trois ans pour faire venir leur conjoint, un membre de leur famille ou leurs enfants.

They don't understand why they have to wait up to three years to bring in their spouses, family members or children.


Il arrive qu'un famille doive attendre jusqu'à 12 ans pour obtenir un appartement de trois chambres.

It can take up to 12 years for a family to get a three bedroom apartment.


Ces deux propositions ont été acceptées par le Conseil dans un délai record de quatre mois après les propositions de la Commission, bien que l'adoption formelle doive attendre qu'un certain nombre de procédures parlementaires nationales de sécurité soient menées à bien.

Both proposals were agreed by the Council in record-breaking time within 4 months of the Commission's proposals, although formal adoption has to await the completion of a number of national parliamentary security procedures.


Il est toutefois inhérent à la procédure de suivi d'un livre vert que le Conseil doive attendre les réponses des parties intéressées - attendues pour le 31 décembre 2001 - avant d'arrêter des conclusions précises.

Nonetheless, the procedure for following up a Green Paper requires the Council to wait for responses from interested parties. These responses are due by 31 December 2001.


Cela permet d'éviter que l'aide ne soit versée qu'une fois le volume total de production de la campagne connu et que l'agriculteur ne doive attendre trop longtemps le versement de l'aide.

This will ensure that aid payments are not kept back until the whole year’s production is known, thereby compelling farmers to wait unnecessarily long for their money.


Vous ne devez pas attendre jusqu'en 2004 : vous recevez régulièrement des notes et ne devez pas attendre jusque là.

You will not have to wait until 2004, your appraisal will be ongoing every year and you will not be kept waiting for it all the time.


Imaginez que quelqu'un doive attendre jusqu'à trois heures pour obtenir des renseignements.

Imagine being put on hold for upwards of three hours while trying to access needed information.


Il y a toutefois des listes d'attente, et parce que le programme est offert en alternance aux hommes et aux femmes, il peut arriver que quelqu'un doive attendre jusqu'à deux mois pour obtenir un traitement adéquat.

However, there are waiting lists, and because the program alternates between a men's program and a women's program, a person may wait up to two months for an appropriate program to be offered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas qu'on doive attendre jusqu ->

Date index: 2022-10-08
w