Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas qu'il faut envoyer davantage » (Français → Anglais) :

Toutefois, comme expliqué dans la communication accompagnant la présente proposition, relative à la création d'un programme européen de formation des services répressifs, il faut faire davantage, par exemple pour garantir que la formation réponde aux besoins concernant les domaines criminels classés dans les priorités au niveau de l'UE et pour assurer une approche cohérente en vue de dispenser une formation conforme aux normes de qualité les plus élevées au niveau de l'UE.

However, as explained in the accompanying Communication on a European Law Enforcement Training Scheme, more needs to be done e.g. to ensure that training responds to needs relating to crime topics prioritised at EU level and to ensure a coherent approach to deliver training at EU level according to the highest quality standards.


Et donc je pense que, demain, – et je lance un appel au PPE: vos amendements ne sont pas raisonnables –, il faut voter ce texte, il faut envoyer un signal fort à un moment où les Européens, parfois, doutent de l'Europe.

I therefore believe that, tomorrow – and here I appeal to the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats: your amendments are not reasonable – we must vote in favour of this text, and we must send out a strong signal at a time when Europeans sometimes doubt Europe.


Il ne suffit pas d’envoyer davantage de jeunes à l'étranger.

Sending more young people abroad is only one side of the coin.


Car il est trop facile de dire: «il faut intervenir, il faut envoyer ceci, il faut forcer, il faut faire tout ça».

For it is all too easy to say: ‘we must do something, we must send this, we must force them, we must do this and that’.


Le dernier sujet que je voudrais aborder est l’échange d’informations: il faut fournir davantage d’informations aux pays d’origine, mais il faut également échanger davantage d’informations au sein des États membres de l’Union européenne.

The last subject on which I should like to focus is information exchange: more information must be given to the countries of origin, but also more information must be exchanged within European Union Member States.


Vu les craintes existantes, il faut envoyer des signaux concernant la paix et la sécurité de façon plus claire et, en gardant à l’esprit ces inquiétudes, il faut déclarer sans ambiguïté qu’aucune partie ne bénéficiera d’avantages unilatéraux.

In view of the concerns that exist, signals on peace and security must be sent out more clearly, and with these concerns in mind, it must be made clear there are no unilateral advantages for either side.


Il faut concentrer davantage les efforts de recherche européens sur un nombre limité de priorités. Celles-ci doivent faire l'objet d'un choix politique, sur la base d'éléments d'appréciation objectifs.

European research efforts should be focused on a more limited number of priorities which should be the subject to a political choice on the basis of objective assessment criteria.


Mais au fil des années à venir, on s’apercevra que les compétences transférées à Bruxelles sont exercées de manière peu rigoureuse, car trop éloignées des citoyens, que le Fonds a déresponsabilisé les États, qu’il faut donc davantage d’argent, qu’il faut aussi des contrôleurs européens pour surveiller l’utilisation des crédits, et qu’il faut une administration européenne pour gérer ce qui sera devenu un monstre non maîtrisable.

Over the coming years, however, it will be noted that the competences transferred to Brussels are executed with little discipline, as they are too far removed from the citizens, that the Fund has made the States less responsible, that therefore more money is needed, that European inspectors are also needed in order to supervise the use of appropriations, and that an entire European administration is needed to manage what will have become an uncontrollable monster.


Ces dernières années, les fournisseurs de services de télévision ont sensiblement augmenté leur temps d'émission en envoyant davantage de nouvelles et de films.

In recent years the providers of television services have substantially increased their broadcasting times by transmitting more news and films.


f) chaque observateur est limité à deux délégués, mais il peut en envoyer davantage si les deux tiers des membres gouvernementaux de la Commission de contrôle internationale y consentent.

(f) each observer is limited to two delegates, but may bring more with the approval of two thirds of the governmental members of the IRP.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas qu'il faut envoyer davantage ->

Date index: 2025-04-09
w