Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas pu trouver quelles étaient " (Frans → Engels) :

Mme Cheryl Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke, AC): Nous cherchions à trouver les témoins qu'il conviendrait d'entendre, et c'est seulement il y a quelques semaines que nous avons pu déterminer quelles étaient les personnes qui voudraient comparaître comme témoins.

Ms. Cheryl Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke, Canadian Alliance): We were looking to find the appropriate people to be witnesses, and it was only a matter of weeks ago that we were able to find the people who were willing to be witnesses.


Comme vous venez de le mentionner, bien des gens ont quitté la région pour aller trouver du travail ailleurs, mais lorsque l'industrie aquicole a lancé ses activités ici, des gens, disons, plus âgés, c'est-à-dire des personnes dans la cinquantaine qui n'étaient pas convaincues qu'elles pourraient se trouver du travail en Alber ...[+++]

Like you said earlier, a lot of people left to follow the work but when the aquaculture industry opened it gave opportunity to—I won't call them older—people in their fifties that weren't so confident about going and looking for work in Alberta.


En venant à vos audiences et en écoutant les témoins qui étaient en faveur de la position proposée par le gouvernement, j'étais bien content de constater qu'ils n'ont pu trouver une seule administration de common law où ce genre de comportement était avalisé par un mandat émis par juge; en effet, les recherches effectuées au ministère n'ont pu trouver pareil modèle dans une administration ayant un régime de common law.

I was comforted, in coming to those hearings and listening to people who are not in favour of the position advanced by the government, to see that they were not able to find one common-law jurisdiction where the same kind of behaviour is to be done on the basis of a warrant issued by a judge, because our research at justice has been incapable of finding any such model in any common-law jurisdiction.


À cet égard, il convient de noter que la société n’a pas précisé quelles étaient les politiques européennes qu’elle visait; par conséquent, la Commission n’a pas pu apporter ses observations au sujet de cette allégation.

In this respect it is noted that it was not specified to which EU policies the company was referring and therefore the Commission cannot comment on this allegation.


Monsieur le Président, lorsque la vérificatrice générale a tenté d'enquêter sur les dépenses électoralistes de 50 millions de dollars faites à Muskoka, elle n'a pas pu trouver de trace documentaire parce qu'on ne lui a pas dit que les projets étaient gérés par l'entremise du bureau du député et que des hauts fonctionnaires étaient impliqués.

Mr. Speaker, when the Auditor General tried to investigate the $50 million in pork barrel spending in Muskoka, she was unable to find a paper trail because she was not told that the projects were run through the member's constituency office and was not told that senior bureaucrats participated.


Est-ce ainsi que le principe de transparence va être appliqué ? Avant-hier, nous n'avons pas pu trouver quelles étaient les règles que vous aviez adoptées en ce qui concerne l'accessibilité des documents.

Is this the way in which the principle of transparency is to be applied, for two days ago it was impossible to discover which regulations you had adopted on access to documents.


Je suis heureux que nous ayons pu trouver un terrain d’entente concernant les critères et les délais, mais je suis sceptique quant au rôle joué par les autorités de supervision, qui au moment du débat sur «Bâle II», n’avaient pas fait grand-chose pour clarifier la méthode qu’elles étaient censées employer po ...[+++]

I am glad that it was possible to agree on criteria and deadlines, but I have my misgivings about the role played in the debate by the supervisory bodies, who, back in the days of the ‘Basel II’ debate, had not done very much to clarify how they were supposed to monitor the integration of financial markets.


Je suis heureux que nous ayons pu trouver un terrain d’entente concernant les critères et les délais, mais je suis sceptique quant au rôle joué par les autorités de supervision, qui au moment du débat sur «Bâle II», n’avaient pas fait grand-chose pour clarifier la méthode qu’elles étaient censées employer po ...[+++]

I am glad that it was possible to agree on criteria and deadlines, but I have my misgivings about the role played in the debate by the supervisory bodies, who, back in the days of the ‘Basel II’ debate, had not done very much to clarify how they were supposed to monitor the integration of financial markets.


Les honorables sénateurs se souviendront que nous avons dû consulter deux postes de crédits distincts — je crois qu'il s'agissait des crédits 1 et 7 — sous la rubrique ministère de la Justice afin de trouver quelles étaient les dépenses liées aux armes à feu au cours des exercices précédents.

Honourable senators will recall that we had to go into two different votes — I believe it was votes 1 and 7 — under Justice in order to find out where the firearms expenditures were in previous years.


La Commission ne peut accepter le fait que Løgstør ait «quitté» l'entente en avril 1993, ainsi qu'elle l'affirme. En effet, au cours de la période concernée, elle a continué à assister à des réunions et, de son propre aveu, quelles que soient les menaces qu'elle ait pu faire, elles étaient destinées à faire en sorte qu'ABB lui accorde un quota plus important ...[+++]

The Commission does not accept that Løgstør 'left` the cartel in April 1993 as it claims: it continued throughout the period in question to attend meetings, and, on its own admission whatever threats it may have made were intended to gain recognition from ABB for a larger quota.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas pu trouver quelles étaient ->

Date index: 2022-07-28
w