Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas le même sort puisqu » (Français → Anglais) :

Le nombre d'experts mobilisés a augmenté dans les mêmes proportions puisqu'il est passé de 11 257 à 18 600 entre ces deux années.

The number of experts mobilised also rose correspondingly from 11,257 in 2001 to 18,600 in 2002.


J'invite donc les États membres à joindre le geste à la parole et à veiller à ce que le fonds fiduciaire pour l'Afrique ne connaisse pas le même sort.

I call on all Member States to now match their actions with their words and ensure the Africa Trust Fund does not meet the same fate.


On estime que trois millions de filles dans le monde risquent chaque année de subir le même sort.

Three million girls worldwide are estimated to be at risk every year.


De surcroît, le critère de la constance dans la durée des mérites ne saurait simplement réintroduire dans l’examen comparatif, effectué au titre de l’article 45, paragraphe 1, du statut, le critère de l’ancienneté, puisqu’une ancienneté importante peut très bien ne pas aller de pair avec des mérites élevés et constants dans la durée, de sorte que les deux critères ne coïncident nullement, même ...[+++]

Moreover, the criterion of long-term consistency of merits does not simply reintroduce seniority as a criterion in the consideration of comparative merits carried out under Article 45(1) of the Staff Regulations, since considerable seniority may well not go hand in hand with outstanding merits that have been consistent in the long term, so that the two criteria are not at all the same, even though they are linked in some ways.


Le même sort serait réservé à l’initiative qui tendrait à arrêter les négociations avec la Turquie, puisqu’on peut demander à la Commission d’agir mais qu’on ne peut pas lui demander de cesser d’agir.

Any initiative seeking to halt negotiations with Turkey is likely to suffer the same fate, insofar as we can request the Commission to act but cannot request it to stop acting.


Puisque nous dénonçons les responsables politiques qui promeuvent les préjugés, nous devons réserver le même sort aux médias et à nos institutions.

As we are confronting politicians who promote prejudice, we must also do the same when this is done by the media and our institutions.


Nous pensons que la procédure de règlement des différends elle-même pourrait, puisque c'est une procédure judiciaire, être publique, comme le sont les audiences d'un tribunal.

We feel that the dispute settlement procedure itself could, given the judicial nature of the procedures, be held in public, as is the case in court proceedings.


Ainsi, en l'absence d'un instrument juridique couvrant les quinze États de l'Union, et ceux qui suivront, les citoyens qui ont recours aux tribunaux ne jouissent pas tous des mêmes facilités devant la loi, celles-ci étant liées à la ratification ou non de la Convention par leur pays ou par le pays requis. Avec ce nouveau règlement, les juridictions bénéficieront toutes de la même loi et, naturellement, les citoyens seront protégés de la même ...[+++]

This means that without a legal instrument covering the Union's 15 Member States and those that may join subsequently, not all members of the public taking legal action through the courts will have the same legal remedies; it will depend on whether or not their country or the requested country has ratified the Convention. Under this new regulation, all courts will be covered by the same law, and all EU citizens will benefit from the same protection given that this Community instrument will facilitate direct contact between courts in different countries.


Tout au long de cette procédure, il ne s'est jamais départi de son calme et, au nom de l'Assemblée, je tiens à signaler qu'alors qu'il dégroupait avec succès la boucle locale, dans sa vie privée, il se "groupait" avec le même succès, puisqu'il s'est marié.

He has been very unflappable throughout and, on behalf of the House, I would like to record that at the time he was successfully decoupling the local loop, he was also making a very successful coupling of his own, by getting married.


On peut en outre remarquer que plus des deux tiers des autorisations d'exportation ont été délivrés au Royaume-Uni ; même si ce chiffre ne reflète nullement la réalité, puisque les données de ce pays incluent toute sorte d'autorisations ou licences et non pas uniquement celles délivrées en application du règlement, l'élément commercial joue un rôle important à ce sujet.

It should also be pointed out that more than two-thirds of the export licences were issued in the United Kingdom ; even though this figure is not in any way a true reflection of the reality - since the data from this country includes all types of authorisations and licences and not only those issued pursuant to the Regulation - the commercial aspect plays an important role.




D'autres ont cherché : augmenté dans     dans les mêmes     mêmes proportions puisqu     pas le même     même sort     filles dans     subir le même     constance dans     coïncident nullement même     sorte     puisqu     commission d’agir     même     réserver le même     puisque     comme     elle-même pourrait puisque     leur pays     citoyens seront     même manière puisque     boucle locale dans     avec le même     tout     même succès puisqu     pays     royaume-uni même     incluent toute sorte     pas le même sort puisqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas le même sort puisqu ->

Date index: 2024-08-21
w