Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas encore précisément sur quoi nous allons voter jeudi » (Français → Anglais) :

Dans la mesure où nous ne savons pas encore précisément sur quoi nous allons voter jeudi, je dirai quels éléments peuvent gagner mon groupe.

Since it is as yet unclear what exactly we will be voting on on Thursday, I will indicate which issues meet with agreement within my group.


C’est, en fait, ce pourquoi le rapport sur lequel nous allons voter jeudi reconnaît que le Conseil n’est pas disposé à accroître les fonds disponibles pour lutter contre la crise, qu’il réduit les crédits pour les Fonds structurels et le Fonds de cohésion précisément quand la crise se produit et est sévère, et, je le répète, ne donne pas au changement climatique l’importance qu’il mérite.

That, in fact, is why the report on which we are going to vote on Thursday recognises that the Council is not prepared to increase the funds available to tackle the crisis, is reducing the appropriations for the Structural and Cohesion Funds precisely when the crisis is happening and is severe, and, I repeat, does not give climate change the prominence it deserves.


Je comprends l'inquiétude de M. Silva, mais je vais préciser encore une fois que ce qui me préoccupe, comme M. Lessard l'a dit, c'est que si nous allons nous rencontrer de 10 à13 heures, nous pourrions avoir les fonctionnaires du ministère durant la première heure et consacrer les deux autres heures à ce problème. Ainsi, nous serons libres dans la soirée de jeudi.

I just want to clarify again, and I appreciate Mr. Silva's concern, that my concern was, as Mr. Lessard had said, if we're going to meet from 10 until 1, we could meet the first hour with the department officials and then spend the next two hours dealing with that issue.


Est-ce que la motion de M. McTeague propose de faire cet examen après le jeudi 26 mars; allons-nous adopter sa motion telle qu'elle se présente actuellement ou avec l'amendement de M. Rajotte.? Personne ne sait sur quoi on va voter.

Is Mr. McTeague's motion to do it at some point after Thursday, March 26; are we passing his motion as it currently reads, or what Mr. Rajotte wants.?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas encore précisément sur quoi nous allons voter jeudi ->

Date index: 2025-05-05
w