Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas comment certaines des mesures que vous proposez seraient " (Frans → Engels) :

Si vous mesurez la productivité en fonction de la production par travailleur, de la production par employé ou des heures de travail des employés, je ne vois pas comment certaines des mesures que vous proposez seraient bonnes pour la productivité, parce que, de toute évidence, cela veut dire que vous allez soit devoir produire plus en moins d'heures ou avec moins d'employés, soit obtenir une production supérieure avec le même nombre d'employés.

If you measure productivity by production per worker, output per employee, or employee hours, some of the measures that you're proposing would benefit productivity I can't see, because it obviously means you're either going to have to produce more in fewer hours or with fewer employees, or get more out of the same number of employees.


Cependant, comme a de la difficulté à baisser les taxes et les impôts des particuliers, je me demande comment le gouvernement ferait pour assumer toutes les dépenses inhérentes à la mesure que vous proposez.

However, since it is difficult to lower the tax burden on individuals, I wonder how the government could afford all the expenses that would flow from the measure you advocate.


Par conséquent, si je comprends certaines des mesures que vous proposez, je ne peux les accepter ni les inclure dans le règlement, comme vous l’avez demandé.

Therefore, while I have some sympathy for some of the measures you have proposed, I cannot accept or introduce them into the regulation as has been suggested.


Par conséquent, si je comprends certaines des mesures que vous proposez, je ne peux les accepter ni les inclure dans le règlement, comme vous l’avez demandé.

Therefore, while I have some sympathy for some of the measures you have proposed, I cannot accept or introduce them into the regulation as has been suggested.


La question est de savoir comment vous comptez faire accepter les mesures économiques et les exigences budgétaires strictes que vous proposez à juste titre, alors que les citoyens commencent à se rendre compte que l’Europe et la zone euro sont marquées par un écart croissant entre les riches et les pauvres.

The question is how you intend to get people to accept the economic measures and the strict budgetary requirements which you rightly propose when people begin to realise that Europe and the euro area are characterised by a growing gap between rich and poor.


La proposition de M. Gabriel consistant à combiner l’adjonction de biocarburants et l’exigence d’efficacité des véhicules à moteur masque le problème, car même si je vends un véhicule capable de rouler avec des biocarburants, je ne peux être certain que le consommateur les utilisera. Autrement dit, avec le système que vous proposez, on ne voit pas clairement comment ...[+++]a production d’émissions, ce qui soulève d’énormes problèmes.

Mr Gabriel’s proposal for combining the admixture of biofuels and the requirement for the efficiency of motor vehicles obscures the issue, for, even if I sell a car that can run on biofuels, I cannot be certain that the customer will use them in it later on, and so it is the very opposite of clear from the system you propose as to how the output is to be measured, and that gives rise to enormous problems.


Je me suis rendu à a deuxième entreprise, j'ai dit cela, puis on m'a dit : ce n'est pas vrai, l'entreprise en question les a réduites de 12 p. 100 et non pas de 24 p. 100. À l'intérieur d'une certaine industrie, si vous prenez même Syncrude ou Suncorp, par exemple, comment allez-vous mesurer les choses pour que les entreprises e ...[+++]

I went to the second company, and I stated this, and they said, that's not true, that company has reduced it by 12%, not 24%. So within a certain industry, say, if you even take Syncrude or Suncorp, how are you going to measure each company so that the companies themselves agree to the measurements, and then ...[+++]


Comment les tensions, que j'ai observées de mes propres yeux et qui sont toujours présentes entre l'ONU et l'Union européenne sur le terrain, seront-elles surmontées ? Enfin, dans quelle mesure la nouvelle approche que vous vous proposez d'adopter permettra-t-elle un meilleur partenariat et un apaisement des tensions sur le terrain ...[+++]

How will the tensions which I have personally observed be overcome – the tensions which always exist on the ground between the UN and the European Union, and how will the new approach which you intend to adopt, facilitate a better partnership and a lessening of those kind of tensions on the ground?


Concernant les coûts, pouvez-vous comparer le coût de certaines des mesures que vous proposez —les programmes d'échange de seringues — au coût du traitement médical d'une personne atteinte du VIH-sida ou de l'hépatite C?

On the question of cost, can you compare the cost of some of the actions you're suggesting needle exchange programs with the cost of treating somebody with HIV/AIDS, hepatitis C?


Donc, ce que j'aimerais savoir, au sujet des mesures que vous proposez maintenant, c'est comment elles feront en sorte que l'on atteigne cet objectif.

Therefore, what I would like to know about the measures that you are proposing is how they will ensure that we reach this objective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas comment certaines des mesures que vous proposez seraient ->

Date index: 2021-10-26
w