Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parties semblent davantage " (Frans → Engels) :

Malheureusement, les partis de l'opposition semblent davantage intéressés à faire la une des journaux avec leurs manoeuvres procédurières et partisanes.

Unfortunately, the opposition parties seem more intent on getting attention in the newspapers with their procedural partisan games.


Les pays industrialisés semblent croire que comme les pays en développement tireront davantage parti qu'eux du Protocole de Kyoto, ils devraient contribuer davantage à sa mise en oeuvre.

There is some feeling on the part of developed countries that since developing countries are going to benefit more from Kyoto, they should be putting in more than they are and buying into the agreement.


En particulier, les travailleurs hautement qualifiés ou les travailleurs intellectuels, ainsi que les personnes exerçant des professions fortement axées sur la connaissance et la communication, semblent pouvoir tirer davantage parti des horaires flexibles que les travailleurs manuels, puisqu’ils peuvent avoir une plus grande maîtrise de leur temps de travail.

In particular, highly-skilled and professional workers as well as those in knowledge and communication-intensive jobs seem to be able to take greater advantage of flexible hours than manual workers, as they can exert greater control over their working time.


L’honorable Monique Bégin a d’ailleurs souligné le caractère dysfonctionnel des relations fédérales-provinciales[7]. Beaucoup trop souvent, les deux parties semblent davantage intéressées à se reprocher l’une l’autre l’apparente détérioration du système qu’à prendre les devants pour s’assurer que les Canadiens aient accès aux services de santé dont ils ont besoin et qu’ils méritent.

As the Honourable Monique Bégin has accurately pointed out, the current state of federal-provincial relations is dysfunctional.[7] On far too many occasions, each side seems more interested in attributing blame for the system’s apparent deterioration to the other, rather than taking the lead to ensure that the health services Canadians need and deserve are there when they need them.


C'est un système défaillant que tous les partis d'opposition, malheureusement, semblent vouloir financer davantage.

It is a broken system that the previous government did nothing to rectify. It is a broken system that all the opposition parties, unfortunately, just seem to want to throw more money at.


Il y a au moins deux ou trois de ces points qui semblent davantage voués à déjouer les aspirations de certains à la direction du parti qu'à redresser les usages en cours à la Chambre des communes (1305) Si c'était là l'objectif visé, c'est tombé à l'eau.

At least a couple of the points, two and three, seem geared more toward thwarting leadership aspirations than cleaning up practices in the House of Commons (1305) If that was the intention it has backfired.


Les avis des parties prenantes semblent diverger quant à savoir si les administrations constituent un groupe cible suffisant et satisfaisant ou si davantage d’efforts devraient être faits pour répondre aux besoins des entreprises et des citoyens.

Stakeholders do not seem to have a consensual view on whether administrations are a sufficient and satisfactory target group or whether efforts to satisfy needs of businesses and citizens should be increased.


Les avis des parties prenantes semblent diverger quant à savoir si les administrations constituent un groupe cible suffisant et satisfaisant ou si davantage d’efforts devraient être faits pour répondre aux besoins des entreprises et des citoyens.

Stakeholders do not seem to have a consensual view on whether administrations are a sufficient and satisfactory target group or whether efforts to satisfy needs of businesses and citizens should be increased.


D’autre part, lorsque jour après jour nous nous plaignons de l’oubli dans lequel paraissent tomber les négociations, tant des accords existants que d’autres nouveaux accords, et du manque d’intérêt que semblent montrer à leur égard la Commission et une partie du Conseil - à ce sujet nous avons les exemples récents de l’Angola, du Cap Vert et de Kiribati -, il est tout simplement suicidaire de boucher une voie qui devient - et qui pourrait devenir davantage à l’aveni ...[+++]

Furthermore, when we complain day after day about the fact that negotiations seem to be falling by the wayside, both the existing agreements and new ones, and the lack of interest that both the Commission and sections of the Council seem to be displaying – and here we have the recent cases of Angola, Cape Verde and Kiribati –, it is quite simply suicidal to block a path which is a solid base for the fisheries activities of the Community fleet, and could be even more so in the future.


(88) Sur la base des informations recueillies auprès des parties intéressées, les difficultés concernant l'application de la directive semblent être liées davantage au comportement des autorités nationales qu'aux dispositions de la directive.

(88) On the basis of the information received from the interested parties, the difficulties in the application of the Directive seem to be related more to the behaviour of the national authorities than to the provisions of the Directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parties semblent davantage ->

Date index: 2023-03-23
w