Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parties prenantes dans la mesure où chacun aurait préféré » (Français → Anglais) :

Les commentaires des parties prenantes montrent que, en dépit de leurs préférences individuelles quant à l'importance à accorder aux diverses mesures et approches, elles sont d'accord sur les points suivants:

The different comments from stakeholders showed that while they may have particular preferences about the relative emphasis given to different measures and approaches, there is general agreement on several points:


Au cours de la première année de l'initiative «Véhicule intelligent», des progrès considérables ont été réalisés dans chacun des trois domaines. La présente communication renforce l’initiative «Véhicule intelligent» de «i2010» en revisitant les mesures que les parties prenantes, les États membres et la Commission adoptent afin de rendre les véhicules et la mobilité plus sûrs, plus propres et plus intelligents en Europe.

During the course of the first year of the Intelligent Car Initiative, considerable progress has been made in all three areas This Communication reinforces the i2010 Intelligent Car Flagship Initiative by revisiting the steps that stakeholders, Member States and the Commission are taking in order to achieve safer, cleaner and smarter vehicles and mobility in Europe.


Des mesures d'atténuation ont été définies pour chacun des risques et toutes les parties prenantes ont collaboré pour en limiter l'impact sur le projet global.

For all risks, mitigation actions were defined and all stakeholders worked together to limit the impact of these risks on the overall project.


Toutefois, comme tout compromis, il laisse un peu à désirer aux yeux de toutes les parties prenantes dans la mesure où chacun aurait préféré aller un peu plus loin dans l’une ou l’autre direction.

However, as with any compromise, it leaves a little to be desired by all sides, so each side would have preferred to go a bit further in one direction or another.


J'ai plutôt compris que le témoin voulait dire qu'il aurait préféré un système où toutes les provinces seraient parties prenantes.

I thought that the witness intended to say that they would have preferred a system if all the provinces were in.


14. souligne qu'il importe que les parties prenantes soient associées à la détermination des propositions législatives sources de charges administratives inutiles et à la définition des mesures propres à réduire ces charges; invite la Commission à instituer, au sein de chacune de ses directions générales, un dialogue avec les parties prenantes européennes, tant en ce qui ...[+++]

14. Emphasises the importance of involving stakeholders in the identification of legislative proposals which cause unnecessary administrative burdens and the definition of measures to reduce such burdens; calls on the Commission to establish within each of its Directorates-General a dialogue with European stakeholders, with regard both to the 13 priority areas and to the identification of new priority areas;


14. souligne qu'il importe que les parties prenantes soient associées à l'identification des propositions législatives sources de charges administratives inutiles et à la définition des mesures propres à réduire ces charges; demande à la Commission d'instituer, au sein de chacune de ses directions générales, un dialogue avec les parties prenantes européennes, tant en ce qui ...[+++]

14. Emphasises the importance of involving stakeholders in the identification of legislative proposals which cause unnecessary administrative burdens and the definition of measures to reduce such burdens; calls on the Commission to establish a dialogue within each Directorate-General in the Commission with European stakeholders, with regard both to the 13 priority areas and to the identification of new priority areas;


Je ne doute pas que chacun d’entre vous aurait préféré que certaines parties du texte soient différentes, alors que d’autres parties du texte suscitent plus ou moins d’enthousiasme. C’est toujours ainsi dans les compromis: chacun doit mutuellement céder du terrain.

No doubt everyone here has parts of the text where they would have liked to see something different and parts that they are more or less keen on. It is always the case with compromises, that we have to give ground to each other.


Je ne doute pas que chacun d’entre vous aurait préféré que certaines parties du texte soient différentes, alors que d’autres parties du texte suscitent plus ou moins d’enthousiasme. C’est toujours ainsi dans les compromis: chacun doit mutuellement céder du terrain.

No doubt everyone here has parts of the text where they would have liked to see something different and parts that they are more or less keen on. It is always the case with compromises, that we have to give ground to each other.


La Commission européenne présentera un plan d'action exposant des mesures concrètes pour la mise en œuvre de la présente déclaration, en consultation étroite avec d'autres parties concernées et en prenant dûment en considération les rôles et compétences respectifs de chacun des acteurs participant à la fourniture de l'aide humanitaire de l'UE.

The European Commission will present an action plan for practical measures to implement this Statement, in close consultation with other relevant stakeholders and with due consideration of the respective roles and competences of all the actors involved in the provision of EU humanitarian aid.


w