Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parties impliquées dans la crise doivent veiller » (Français → Anglais) :

3. appelle tous les acteurs armés à mettre immédiatement un terme aux violences en Syrie; insiste de nouveau sur le fait que toutes les parties impliquées dans la crise doivent veiller pleinement au respect du droit humanitaire international, qui vise essentiellement à protéger les civils; souligne que les responsables des violations des droits de l'homme, généralisées, systématiques et criantes, commises en Syrie au cours des vingt-quatre derniers mois devront répondre de leurs actes et être traduits en justice; soutient vivement, dans ce contexte, les appels lancés par la Haute Commissaire des Nations unies aux droits de l'homme pou ...[+++]

3. Calls on all armed actors to put an immediate end to violence in Syria; stresses again that international humanitarian law, the main aim of which is to protect civilians, must be fully upheld by all actors in the crisis; stresses that those responsible for the widespread, systemic and gross human rights violations committed in Syria over the past 24 months must be held accountable and brought to justice; strongly supports, in this connection, the calls made by the UN High Commissioner for Human Rights to refer the situation in Syria to the International Criminal Court;


ne doit pas seulement bénéficier aux parties impliquées, mais les bénéfices générés doivent s’appliquer à la société ou à l’économie dans son ensemble, sous la forme de retombées positives clairement identifiables (effets mesurables pour les citoyens et/ou d’autres secteurs de l’économie).

must benefit not simply the parties involved but society and/or economy as a whole through clearly identifiable positive spill-over effects (measurable benefits for citizens and/or other sectors of the economy).


(u) coopérer avec les partenaires multilatéraux et bilatéraux afin d'exercer une pression plus forte et plus efficace en vue de mettre un terme immédiat à la violation des droits de l'homme et à la violence en Syrie; explorer avec les partenaires, en particulier les États-Unis, la Turquie et la Ligue des États arabes, toutes les options relatives à la mise en œuvre du principe de la responsabilité de protéger afin d'aider le peuple syrien et de mettre un terme à l'effusion de sang; faire pression sur le gouvernement syrien et sur toutes les parties impliquées dans la crise afin qu'i ...[+++]

(u) to cooperate with multilateral and bilateral partners towards adding more robust and effective pressure in order to put an immediate end to the violation of human rights and violence in Syria; to explore with partners, especially the US, Turkey and the League of Arab States, all options with regard to the implementation of the principle of the R2P in order to assist the Syrian people and to halt the bloodshed; to put pressure on the Syrian government and all those involved in the crisis to fully respect international humanitaria ...[+++]


coopérer avec les partenaires multilatéraux et bilatéraux afin d'exercer une pression plus forte et plus efficace en vue de mettre un terme immédiat à la violation des droits de l'homme et à la violence en Syrie; explorer avec les partenaires, en particulier les États-Unis, la Turquie et la Ligue des États arabes, toutes les options relatives à la mise en œuvre du principe de la responsabilité de protéger afin d'aider le peuple syrien et de mettre un terme à l'effusion de sang; faire pression sur le gouvernement syrien et sur toutes les parties impliquées dans la crise afin qu'i ...[+++]

to cooperate with multilateral and bilateral partners towards adding more robust and effective pressure in order to put an immediate end to the violation of human rights and violence in Syria; to explore with partners, especially the US, Turkey and the League of Arab States, all options with regard to the implementation of the principle of the R2P in order to assist the Syrian people and to halt the bloodshed; to put pressure on the Syrian government and all those involved in the crisis to fully respect international humanitarian la ...[+++]


2. appelle tous les acteurs armés à mettre immédiatement un terme aux violences en Syrie; demande au gouvernement syrien de retirer immédiatement l'armée syrienne des villes et des localités assiégées; insiste de nouveau sur le fait que le droit humanitaire international doit être pleinement respecté par toutes les parties impliquées dans la crise; ...[+++]

2. Calls on all armed actors to put an immediate end to violence in Syria; calls on the Syrian government to withdraw the Syrian army from besieged town and cities without delay; stresses again that international humanitarian law must be fully respected by all actors involved in the crisis;


Toutes les parties à l'accord correspondant doivent veiller à l'intégrer.

All parties to the relevant agreement need to ensure Kosovo's inclusion.


Les indicateurs disponibles sont partiels et doivent être complétés par des informations plus qualitatives sur la situation régionale, les diverses parties impliquées dans les activités d'innovation -- instituts de recherche, entreprises et autorités publiques -- et les relations qu'elles entretiennent.

The indicators available are partial and need to be supplemented by more qualitative information about regional circumstances, the various parties involved in innovative activities -- research institutes, businesses and public authorities -- and the relationship between them.


5. invite toutes les parties impliquées dans la crise politique et constitutionnelle à garantir la sécurité de la population civile et le respect des droits de l'homme, notamment dans le cas des Fidjiens de souche et Indo-Fidjiens qui refusent de soutenir le putsch, et prie instamment toutes les parties au conflit dans les îles Salomon de respecter une amnistie ou un cessez-le-feu éventuel;

5. Calls on all parties involved in the constitutional and political crisis to ensure the safety and human rights of the civilian population, in particular the ethnic Fijian Indians and indigenous Fijians refusing to support the coup, and for all sides in the Solomon Islands to respect any amnesty or cease-fire agreed;


Pour qu'une consultation soit fructueuse, l'adhésion à ces principes ne doit pas être unilatérale: il incombe à chacune des parties impliquées dans ce processus de veiller à ce que ces principes soient effectivement appliqués.

For the consultation relationship to succeed, the commitment to these principles cannot be unilateral: both sides involved in the consultation process have a role in applying them effectively.


8) Les parties impliquées dans les efforts visant à résoudre le problème chypriote doivent tirer pleinement profit de l'occasion qui s'offre à elles d'obtenir un règlement de la situation avant l'achèvement des négociations d'adhésion.

8) The parties involved in efforts to resolve the Cyprus problem need to take full advantage of the window of opportunity before the completion of the accession negotiations to achieve a settlement.


w