Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parties concernées vont devoir " (Frans → Engels) :

Toutes les parties concernées vont devoir continuer à faire preuve de vigilance et nous avons sans aucun doute l'intention de continuer à jouer notre rôle dans ce domaine.

This requires continued vigilance by all parties, and we certainly intend to play our part in that.


Ces intérêts vont au-delà des intérêts individuels des parties concernées et de l'événement spécifique.

Those interests go beyond the individual interests of the parties involved and beyond the specific event in question.


Elle est également très importante pour les industries extractives qui vont devoir supporter le coût de sa mise en œuvre, et elle aura un impact majeur du fait qu’elle permettra de parvenir à un accord et de réconcilier les intérêts de toutes les parties.

It is also of major significance for the extractive industries, which will have to bear the cost of implementing it, and it will have a major impact in that it will allow an agreement to be reached and the interests of all parties to be reconciled.


Sécurité des transports aériens: toutes les parties concernées vont se rencontrer le 24 juin pour analyser les mesures prises après le 11 septembre

Air travel security : all stakeholders to meet on 24 June to assess post September 11 initiatives


Toutes les parties intéressées vont devoir à un moment donné prendre des décisions difficiles.

Some tough decisions will need to be made along the way by all the parties concerned.


Seule l'existence d'un calendrier fermement établi auquel vont devoir travailler toutes les parties mettra un terme à cette incurie.

This sloppiness will continue until there is a firm timetable to which all parties have to work.


Tandis que le Parlement, au terme de longs débats, via des accords extensifs et des négociations avec la plupart des parties concernées, a travaillé le plus minutieusement qui soit à un budget équilibré, qu'il a composé entre les nécessités et le devoir de gérer parcimonieusement l'argent du contribuable, le Conseil s'est à nouveau contenté de procéder à des réductions arbitraires, sans procéder du moindre projet politique.

Whilst Parliament worked very carefully for a balanced budget, in long debates, discussions and negotiations with most of the interested parties, weighing needs against the duty to budget prudently in the taxpayers' interests, the Council again merely cut lump sums without any underlying political thought.


J'aimerais demander au député s'il lui est jamais arrivé de mettre fin à sa carrière et d'essayer de se trouver un autre emploi? Le député n'est probablement pas aussi âgé que moi et, dans le secteur privé, il serait probablement plus commercialisable que moi à l'âge que j'ai (1340) Un grand nombre de ses collègues du Parti réformiste vont devoir relever un terrifiant défi à la fin de cette législature, le défi de recommencer une carrière dans le secteur privé.

The hon. member is probably not as old as I am and so he is probably more marketable as a commodity in the private sector than I am at my age (1340 ) A large number of his colleagues in the Reform Party will be facing that onerous challenge at the end of this term, the challenge of resuming a career in the private sector.


– (PT) Le débat sur le comité d’entreprise européen a mis sur la table des négociations différentes propositions qui vont dans la bonne direction: renforcer l’idée de la participation, de la coopération et du partenariat entre les différentes parties concernées.

– (PT) The debate on the European Works Council has brought to the negotiating table various proposals which take the best line: strengthening the idea of participation, cooperation and partnership between the various parties involved.


Certaines des personnes concernées vont devoir travailler ensemble pendant 20 ans, et c'est pendant ces 20 ans que des sanctions pourraient être imposées.

Some of these people will be working together for 20 years, and sanctions could go on for those 20 years.


w