Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partie servira aussi " (Frans → Engels) :

Une grande partie des crédits va être affectée à la société civile, mais une partie servira aussi à financer le gouvernement et, par exemple, la Defensoria del Pueblo, le protecteur du citoyen.

A large portion of it will go to civil society, but also a part will go to support the government, for example, the Defensoria del Pueblo, the ombudsman.


La nouvelle version de ce logiciel tirera pleinement parti des technologies de base et servira aussi à gérer et à publier les articles du Compendium de procédure de la Chambre des communes, facilitant ainsi la mise à jour de cette importante ressource en ligne.

The new version of this software will take full advantage of underlying technologies and will be used to manage and publish articles for the Compendium of House of Commons Procedure, making it easier to maintain and update this important on-line resource.


Une partie de cette somme servira aussi à désamorcer les mines antipersonnel et à éduquer les populations locales au sujet de ces mines.

Part of this funding will also be used to clear land mines and provide mine education to the local population.


Le processus électoral était censé stabiliser la région et montrer à la population un chemin viable vers l’avenir, mais ces espoirs se sont avérés illusoires, laissant derrière eux un peuple désillusionné dont l’expérience des élections est, au mieux, celle d’un acte symbolique, et une opposition dont la menace de contester le résultat des élections ne servira sans doute pas à grand chose, car il est très peu probable que le parti gagnant acceptera de nouvelles élections. Donc, ce à quoi il reste à réfléchir, c’est dans quelle mesure ...[+++]

The election process was meant to have brought the region stability and pointed people to a viable way into the future, but those hopes have proved illusory, leaving behind them a disillusioned people whose experience of elections is, at best, of a symbolic act, and an opposition whose threat to contest the election result will probably avail it but little, for the winning party is hardly likely to agree to new elections, so what we are left to consider is to what degree the European Union can and may exert pressure when power is handed over on 29 May, for the European Union itself has hardly been always the best of examples; it, too, h ...[+++]


Aussi, cet espace aérien européen servira de cadre commun pour le transport aérien et assurera en toutes circonstances l’égalité de traitement pour toutes les parties concernées.

Therefore, this European Aviation Area will serve as a common framework for aviation transport and will ensure equality of treatment in all circumstances for all parties concerned.


Une partie de ce montant servira aussi aux augmentations de salaire des directeurs, des responsables, des analystes, de quelques bibliothécaires, des guides et des étudiants.

Also, part of it was for the increase of the executive, the principals, and the analysts, some of the librarians, the guides, and the students.


Et cela ne servira pas uniquement la crédibilité des partis, mais aussi celle de l'Union européenne et du Parlement européen.

This will serve the credibility not only of the parties but also of the European Union and the European Parliament.


Une partie des crédits annuels de 50 millions de dollars qui seront accordés pendant trois ans servira aussi à financer les interventions immédiates qui ne seront pas uniquement le fait du gouvernement fédéral.

We talked about early action as well, and that is also part of the $50 million a year for three years, and it relates to funding for specific actions, not only within the federal system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie servira aussi ->

Date index: 2022-02-04
w