Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une partie servira aussi " (Frans → Engels) :

Le programme d'action pour des mesures incitatives en faveur de l'emploi servira aussi à compléter la connaissance que l'on a de l'intégration au marché du travail.

The Community Programme for Employment Incentive Measures will also be used to improve the knowledge base concerning integration in the labour market.


Non seulement cette démarche reflète les valeurs européennes, mais elle servira aussi à la fois les intérêts de l'Union et ceux des pays concernés.

Not only does this reflect European values but is also in the interests both of the EU and of the countries themselves.


Une grande partie des crédits va être affectée à la société civile, mais une partie servira aussi à financer le gouvernement et, par exemple, la Defensoria del Pueblo, le protecteur du citoyen.

A large portion of it will go to civil society, but also a part will go to support the government, for example, the Defensoria del Pueblo, the ombudsman.


La nouvelle version de ce logiciel tirera pleinement parti des technologies de base et servira aussi à gérer et à publier les articles du Compendium de procédure de la Chambre des communes, facilitant ainsi la mise à jour de cette importante ressource en ligne.

The new version of this software will take full advantage of underlying technologies and will be used to manage and publish articles for the Compendium of House of Commons Procedure, making it easier to maintain and update this important on-line resource.


3.8 Bien que le règlement attribue à la plate-forme de RLL la fonction «de permettre aux parties et à l’organe de REL de suivre la procédure de règlement en ligne des litiges» (article 5, paragraphe 3, alinéa d), le CESE aurait espéré que l'on pose les bases d'un système de RLL qui contribue à la légitimité de la justice en ligne ou de la justice électronique; le CESE espérait également que le système soit construit pour être en mesure de réutiliser et de copier des infrastructures et des ressources technologiques existantes, synchrones ou asynchrones, telles que les «chats», les forums électroniques, les listes de distribution, le cour ...[+++]

3.8 Although the regulation states the ODR platform will have the function of ‘enabling the parties and the ADR entity to conduct the dispute resolution procedure online’ (Article 5(3)(d)), the EESC had hoped that the foundations would be laid for an ODR system that would contribute to the legitimacy of online or electronic justice; it would hope that the system would be shaped in such a way as to re-use and copy existing infrastructure and technological resources, synchronous or asynchronous, such as chat, electronic forums, mailing lists, email, tele-conferencing, audio- and video-conferencing, virtual meeting rooms etc.; that it wou ...[+++]


L'action servira aussi à augmenter la complémentarité et les synergies entre le septième programme-cadre et des actions menées dans le cadre de structures intergouvernementales telles que EUREKA et COST

The action will also be used to enhance the complementarity and synergy between the Seventh Framework Programme and activities carried out in the framework of intergovernmental structures such as EUREKA and COST


Cette nouvelle stratégie est assortie d'une somme d'un peu plus de 42 millions de dollars, qui servira à élargir le Centre national de coordination contre l'exploitation des enfants, le CNCEE de la GRC. Elle servira aussi à doter les forces policières des ressources nécessaires pour faire des enquêtes sur l'exploitation sexuelle des enfants dans l'Internet, y compris la pornographie juvénile, à sensibiliser davantage le public et à ...[+++]

This new national strategy is providing just over $42 million to expand the RCMP's national coordination centre against child sexual exploitation and provide law enforcement with enhanced resources to investigate Internet-based child sexual exploitation, including child pornography.


Dès 2004, c'est-à-dire à la fin d'eEurope+, la nouvelle liste d'indicateurs servira aussi de base dans les pays candidats à l'adhésion.

From 2004 onwards, i.e. after the end of eEurope+, the new indicator list will also serve as a basis in the Candidate Countries.


Une fois adoptée, cette résolution servira aussi de guide, sans entraîner d'obligations juridiques. Elle servira simplement de guide.

Once passed, the resolution is also meant to be a guide, but it is not legally binding; it is simply a guide.


Une partie des crédits annuels de 50 millions de dollars qui seront accordés pendant trois ans servira aussi à financer les interventions immédiates qui ne seront pas uniquement le fait du gouvernement fédéral.

We talked about early action as well, and that is also part of the $50 million a year for three years, and it relates to funding for specific actions, not only within the federal system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une partie servira aussi ->

Date index: 2023-04-09
w